Bütün insan ırkının şuurunu 2 dakika 17 saniye boyunca kapatsanız... | Open Subtitles | إن أغلقت وعي الجنس البشري كله لمدة دقيقتين و 17 ثانيـه |
İnsan ırkının doğum yerinin Dünya olduğu öğretildi sana. Bu doğru değil. | Open Subtitles | إذاً، إنّك تعلمتِ بأن مهد الجنس البشري هو الأرض، لكنه ليس كذلك. |
Yakında, tüm evren insan ırkının gerçek potansiyelinin farkına varacak. | Open Subtitles | قريبا الكون كله سوف يكون على دراية بقدرة الجنس البشري |
Birçok cephede savaşıyoruz... kısırlığa bir çözüm ararken... melezleri ve insan ırkının... sonunu getirmeye çalışan bir teröristi durdurmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نتسابق لردع نشاط المهجّنة ومسلح شرس يستغلها للقضاء على العرق البشري |
Bu noktanın insan ırkının şu ana kadar öğrendiği her şey olduğunu hayal et. | Open Subtitles | فقط تخيلِ ان هذه النقطة كل ما تعلمه الجنس البشرى |
Bu virüs insan ırkının üremesini engelleyecek. | Open Subtitles | هذا الفيرس قادر علي تدمير القُدرة الإنتاجية للجنس البشري |
İnsan ırkının medeni hâle gelecek kadar ayakta kalabilmesine yardım eden Alfa kurtlarıdır. | Open Subtitles | إنّهم قادة ساعدوا الجنس البشريّ على البقاء بما يكفي ليصبح متحضّرًا |
Müştereken bilinçsiz olan, insan ırkının ruhunda | TED | في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري. |
Bu da beni son büyük soruya getiriyor: İnsan ırkının geleceği. | TED | وهذا يقودنا إلي آخر الأسئلة المهمة: وهو مستقبل الجنس البشري. |
Bu biyolojik özellik, her ne kadar garip de olsa bizi insan ırkının devamına hazırlıyor. | TED | وهذه السمة البيولوجية الغريبة كما يمكن أن تكون، تحدد لنا استمرارية الجنس البشري. |
1 milyar insanı gerimizde bırakmış olmanın insan ırkının en büyük hatası olduğuna inanıyorum. | TED | انا أؤمن بأن فشل الجنس البشري الاعظم يكمن بحقيقة تركنا لاكثر من بليون انسان منا وراء ظهورنا |
- Mecburdum. İnsan ırkının arasından ayrılmadan yapmam gereken son bir şey kalmıştı. | Open Subtitles | كان لديّ واجب أخير أقوم به قبل أن أتقاعد من الجنس البشري |
Şiiri, cici olduğu için değil insan ırkının birer mensubu olduğumuz için yazıp okuruz. | Open Subtitles | لا نقرأ و لا نكتب الشعر لأنه ظريف نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
Eğer hata yaparsak, bütün insan ırkının sonu olur! | Open Subtitles | إذا فشلنا ، سنؤدي إلى . إنقراض الجنس البشري |
Eğer o göktaşı çarparsa, insan ırkının yaşamak için tek şansı Alfa bölgesinde olacak. | Open Subtitles | إذا ضربنا ذلك الكويكب. الفرصة الوحيدة لنجاة الجنس البشري سيترك للموقع ألفا |
Melezlerle bir arada yaşamak insan ırkının sonu olur. | Open Subtitles | التعايش مع الهجائن يعني نهاية العرق البشري |
Eğer bir tür şok dalgası yaratabilirse Hive insan ırkının önemli bir yüzdesine hastalık bulaştırabilir. | Open Subtitles | إذا كان يستطيع خلق موجة صدمة قصيرة عندئذ من المحتمل أن يصيب القفير نسبة مهمة من العرق البشري |
İnsan ırkının pili bitti artık. Çöpe doğru gidiyor. | Open Subtitles | لأن سباق الجنس البشرى فى الفضاء مثل الدوران فى مكان ثابت |
Tamam, ama süper derecede av tutkunuyum Dünyada'da başka hiç biri kalmamış insan ırkının geleceği, sana ve bana kalmış. | Open Subtitles | ولا يوجد اشخاص اخرين على وجه الارض والمر مقتصر عليكى وعلى لكى نحافظ على الجنس البشرى لا |
Eğer herkesin içinde, özellikle ikiniz de buna razıysanız insan ırkının hiç şansı yok demektir. | Open Subtitles | الان اذا كان كلاكما من كل الناس و يستطيع التعايش مع ذلك فلن يتيح للجنس البشري الفرصة |
Ve onlar bu konuda gülümseme yoksa ... ..it insan ırkının sonu olacak. | Open Subtitles | ..وإذا لم يبتسموا حينها ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ.. |