"insan bedeni" - Traduction Turc en Arabe

    • جسم الإنسان
        
    • الجسم البشري
        
    • الجسم البشرى
        
    • جسم الانسان
        
    • جسم انسان
        
    Bir insan bedeni ile, aslan kafasını birleştiren hayret verici bir karışım. Open Subtitles ما هو مدهش، أن المجسم مزيج من جسم الإنسان و رأس الأسد
    İnsan bedeni et ve kemikten ibarettir, ki nispeten yoğunluğu bellidir. TED جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً.
    İnsan bedeni, kulak kiri ya da ayak tırnağı gibi şeyler yapabilir ama bu organizmalar vücutlarının bir bölümünü fosforlu çubuğa çevirebilir. TED يستطيع جسم الإنسان تصنيع أشياء مثل الصملاخ و أظافر القدم، و لكن هذة الكائنات تستطيع أن تحول أجزاء من أجسامها الى عصا مضيئة
    - İnsan bedeni de bilgiyi toplar. Open Subtitles حسناً، الجسم البشري يسجل البيانات أيضاً.
    - İnsan bedeni de bilgiyi toplar. Open Subtitles حسناً، الجسم البشري يسجل البيانات أيضاً.
    Bu dahiyane tıbbi önerin için teşekkür ederim, Tony ama insan bedeni, Beltway Burger'ından biraz daha karmaşıktır. Open Subtitles أشكرك على هذا الإقتراح الطبى العبقرى يا طونى. ولكن الجسم البشرى أكثر تعقيداً من من برجر بلتواى.
    Bay. Wessex, insan bedeni bu dünyadaki en karmaşık şey. Open Subtitles السيد سيكس جسم الانسان هو كائن اكثر تعقيدا فى الكون
    Sonrasında ise, zebani ruhu ile insan ruhu birleşir... ve bir insan bedeni vuku bulur. Open Subtitles وهكذا فان روح الانسان تمتزح بروح الشيطان, ويصبح انسان في جسم انسان.
    İnsan bedeni kendi baharında rüzgârı esen bir makinadır. Open Subtitles "إن جسم الإنسان هو آلة التي الرياح الينابيع الخاصة بها."
    Ya cadılar, ritüelle Toby'e insan bedeni vermek için çocukları kullanıyorlarsa? Open Subtitles ما إذا كان السحرة يستخدمون لهم في نوع من طقوس ل... لإعطاء توبي جسم الإنسان.
    İnsan bedeni narindir, zayıftır. Open Subtitles جسم الإنسان واهي وضعيف
    Belki de bilgisayarda boş yer tükenmeye başlayınca daha komplike bir kayıt ortamı gerektiğini ve buna en çok uyanın insan bedeni olduğunu fark etti. Open Subtitles ربما عندما بدأ تشغيل الكمبيوتر فرغت مساحته , وأدرك أنه كان هناك حاجة لوسط تسجيل أكثر تعقيدا وكان جسم الإنسان أفضل حلة. إنتظر...
    Tamam, Walter beyin dokusunun insan bedeni dışında uzun süre canlı kalamayacağını söyledi. Open Subtitles حسنٌ، قال (والتر) أنّ النسيج الدماغي لن يعيش طويلاً خاج جسم الإنسان.
    İnsan bedeni. İnsan vücudu verimsiz. Open Subtitles خلقه دائما أجزاء جسم الإنسان.
    En iyi durum, bedenden meleği çıkarabilirim ama insan bedeni hep ölür. Open Subtitles بأحسن الاحوال يمكنني انهاء استحواذ الملاك لكن الجسم البشري دائما يموت
    İnsan bedeni yıldızlardaki toz ve gazdan oluşmuştur. Open Subtitles الجسم البشري مكوّن من أتربة وغازات تحررها النجوم.
    Demek istiyorum ki, eğer kayıp bir ruh insan bedeni gibi karmaşık bir şeyin içine girmiş olsaydı herkes bu konuda hemfikir olurdu. Open Subtitles اقصد, اذا كنا نقول ..الارواح الميته دخلت ...الى شئ ما ...معقد مثل الجسم البشري ...كل شخص سيوافق على هذا
    İnsan bedeni, saygı duyulması gereken bir yapıdır. Open Subtitles الجسم البشرى يجب إحترامه.
    İnsan bedeni inanılmaz düzeyde karmaşık. Open Subtitles الجسم البشرى معقد بشكل مذهل
    - İnsan bedeni buna dayanmaz. Open Subtitles - جسم الانسان لم يبنى لهذا الشيء
    Bu farenin yaşamı bir ilerleme, ancak insan bedeni hala sınırlarımız dışında yer alıyor. Open Subtitles اعادة احياء الفئران هو شئ لكن احياء جسم انسان يتجاوز حدودنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus