"insanlar gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثل الناس
        
    • كالناس
        
    • مثل الأشخاص
        
    • كأناس
        
    • كالبشر
        
    • كشخص
        
    • كالأشخاص
        
    • مثل الرجال
        
    • مثل البشر
        
    • كأشخاص
        
    • كإنسان
        
    • مثل الاشخاص
        
    • كالآخرين
        
    • كبشر
        
    • كما يفعل
        
    Dwight, bilmem haberin var mı artık bir şey içerken normal insanlar gibi bardak yerine garip sırt çantaları kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تعلم و لكن من المفترض أن نشرب من علب على الظهر عوضاً عن الأكواب مثل الناس الطبيعية
    Çözün beni ve bu konuda mantıklı insanlar gibi konuşalım. Open Subtitles أزيلو القيود ثم بعد ذلك سنتحدث بعدها مثل الناس الراشدين
    Akıllı insanlar gibi çözüm yolu bulalım. Open Subtitles عندها يمكننا أن نصل إلى إتفاق كالناس المتحضرين
    Neden normal insanlar gibi otel faturasını ödemiyorsunuz? Open Subtitles بعدما هربنا السنة الماضية لماذا لا تدفعون فاتورة الفندق مثل الأشخاص العاديين ؟
    Onları normal insanlar olarak görmeyiz, normal insanlar gibi de yargılamamalıyız. Open Subtitles تعلمون،لا نراهم كأناس حقيقيين و بالتالي لا نحكم عليهم كأناس حقيقيين
    İnsanlar gibi duygusal baskı sıkıntısı çekmeyiz. Open Subtitles نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر
    Size yaba alırsak, at yemini normal insanlar gibi atabilirsiniz. Open Subtitles أعلم يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي
    Mesela insanlara iş birliğinin faydalarını ve toplumun avantajlarını hatırlatmak, varlıklı bireylerin tıpkı yoksul insanlar gibi eşitlikçi olmasını sağlayabilir. TED على سبيل المثال تذكير الناس بفوائد التعاون أو مزايا المجتمع، تسبب في أن يكون الأفراد الأثرياء متساوون مثل الناس الفقراء
    Görgülü insanlar gibi, masaya oturmalısınız. Open Subtitles ستحصلون عليها عندما جلسون على المنضدة مثل الناس المحترمين
    Bitkilerinde insanlar gibi duyguları vardır. Open Subtitles النباتات لها مشاعر، كما تعلمون، تماما مثل الناس.
    Kaçıp kaçmayacağınızı görmek istedi. Öyle karar verirler. İnsanlar gibi. Open Subtitles كانت تود رؤية إن كنتِ ستركضين كما يفعل الكثير مثل الناس
    Yani, sen taşını bırakacaksın ben de kılıcımı, ve birbirimizi medeni insanlar gibi öldürmeye çalışacağız? Open Subtitles أتعنى أنك ستلقى صخرتك و أنا ألقى سيفى و سيحاول كل منا أن يقتل الآخر مثل الناس المتحضرين ؟
    Çöplüğün de çocukları olur mu? Tıpkı gerçek insanlar gibi? Open Subtitles وهل الحثالة أمثالكم يرزقون بالأطفال مثل الناس الحقيقيون ؟
    En azından medeni insanlar gibi davranalım. Open Subtitles يمكننا التصرف على الأقل كالناس المتحضرين
    İyi şifrelenmiş. Demek ki bu işi normal insanlar gibi halledeceğiz. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجب علينا فعل هذا مثل الأشخاص العاديين
    Üniversite`ye geri dönüp makul insanlar gibi bunu konuşalım. Onu bulana kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles نعدإلىالجامعة, و نتحدث عن هذا كأناس عاقلين
    Senin annen normal insanlar gibi boşanmaya bile yanaşmadı. Open Subtitles في المقام الأول والدتك لم تتمكن حتى من الطلاق كالبشر الطبيعيين, بل ادعت
    Normal insanlar gibi neden seksi parayla yapmıyorsun? Open Subtitles ألا يمكنك أن تدفع لممارسة الجنس كشخص عادي؟
    Arkamdan iş çevirdin. Bunu evli insanlar gibi konuşmalıydık. Neyi konuşacaktık? Open Subtitles إن كنت تريد هذا, كنا نستطيع أن نناقش الأمر كالأشخاص المتزوجين
    Hayvani dürtülerimize başvurmak yerine medeni insanlar gibi bunu halledip devam- Open Subtitles دعنا لا نلجأ إلى غرائزنا الدنيئة، ونتاقش هذا مثل الرجال المتحضرين،وننتقل..
    Bu genç bir şempanze. Genç olanlar yaşlılardan daha iyi, tıpkı insanlar gibi. TED هذا هو شمبانزي صغير. الصغار أفضل من الكبار، تماما مثل البشر.
    Lütfen memur bey, medeni insanlar gibi konuşalım. Open Subtitles من فضلك أيها الضابط لنتحدث كأشخاص عاقلين
    Neden normal insanlar gibi gitmesinden dolayı üzgün olduğunu ona söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟
    Normal insanlar gibi kapanış yapmasını bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتٍ تكرهين أن تقولي وداعا مثل الاشخاص العاديين ، أليس كذلك؟
    Gerçekten bir değerim var mı yoksa diğer insanlar gibi boktan biri miyim? Open Subtitles إذا كنت أسُاوى أى شىء . أو أنا قذر كالآخرين
    Siz sıradan insanlar gibi yaşamayacaksınız. Open Subtitles انكم ليس فقط ستستطيعون العيش كبشر طبيعيون
    Dört çocuğumuz olur. Yaşlı insanlar gibi bir örnek kazaklar giyeriz. Open Subtitles .سنرزق بأربعة أبناء .يمكننا أن نرتدي بزات متطابقة كما يفعل العجّز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus