"intikamımı" - Traduction Turc en Arabe

    • انتقامي
        
    • أنتقم
        
    • الإنتقام
        
    • ثأري
        
    • الانتقام
        
    • سأنتقم
        
    • انتقم
        
    • بانتقامي
        
    • إنتقامي
        
    • للإنتقام
        
    • أنتقامي
        
    • بثأري
        
    • انتقامى
        
    • الثأر
        
    • تنتقم
        
    İntikamımı almadan rahat edemem. Olmaz! Open Subtitles كل ما تبقى لي الآن هو انتقامي وسأكون ملعونة لو مت دون القيام به
    Üzerine leke dökersen, intikamımı kötü alırım. Open Subtitles وإذا وجدت بقعا على ملابسي، سترين انتقامي اللعين
    Beni yok sayamazsınız. İntikamımı alacağım. Open Subtitles وأنا لَنْ أكون منفية أنا سَأَعْرفُ كيف أنتقم
    Her neyse, bu dakikadan sonra örgütten intikamımı alacağıma yemin ederim. Open Subtitles على أية حال، أقسمت على الإنتقام من المنظمة في تلك اللحظة
    Ömür boyu hapse mahkûm olduğum için intikamımı kendi ellerimle alamayacağım. Open Subtitles لكن حكم عليّ بالسجن المؤبد. و لم أعد قادرة على أخذ ثأري بيديّ.
    Bu... İntikamımı almamın tek yolu. Open Subtitles هذه هي وسيلة الانتقام الوحيدة التي بقيت أمامي.
    İntikamımı alacağım. Nasıl bilmiyorum, ama intikamımı alacağım. Open Subtitles سأنتقم منك على هذا، أجهل كيف ولكني سأفعل
    Kanatlı yaratığı öldüren, intikamımı alan ben öldükten sonra tahta geçecek. Open Subtitles اقتل المخلوقة المجنحة انتقم لي وسوف تأخذ عرشي بعد موتي
    Son olarak kaçacak delik arayan insanlardan intikamımı almış olacağım. Open Subtitles وبعدذلك سوف أحصل على انتقامي والبشر سوف يقفزون من خلال الأطواق
    4 ay sonra eşi ve oğlunu batıya kaçırarak intikamımı aldım ben. Open Subtitles انتقامي كان عندما ساعدت زوجته وابنه على الهرب الى الغرب بعد اربعة اشهر
    Sonunda intikamımı alabilmek için seni öldürmek zorundayım. Open Subtitles حياتك كانت الثمن الذي يجب أنْ أدفعه لأحقّق انتقامي أخيراً
    Benim annemi ve kardeşimi öldüren kişiden intikamımı alana kadar rahat etmeyeceğimi biliyorsun. Open Subtitles أنا لن أرتاح حتي أنتقم ممن قتل أمي و أختي
    Kimse beni itip kakamaz ve ben her zaman intikamımı alırım. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يجبرني و أنا أنتقم دائماً
    Gemilerimin yok olduğunun farkındayım ve intikamımı alacağım. Open Subtitles أنا عى دراية بحريق سفني، وسوف أنتقم لهذا
    Bu yüzden de, bir pislik beni aldatarak buna hakaret ederse intikamımı alırım. Open Subtitles ولهذا السبب عندما لا نُقدّر من خائن من حثالة المُجتمع، فإننا نُريد الإنتقام.
    Bunun için... Bu çocuk, benim yerime intikamımı almalı. Open Subtitles لذلك يجب أن تقوم هذه الطفلة بأخذ ثأري بدلاً عني.
    Beni daha önce yenmiş olabilirsin. Ama artık intikamımı almama engel olamazsın. Open Subtitles ربما هزمتنى فى الماضى لكن الان ليس هناك قوه تستطيع وقفى من الانتقام
    Bu böyle bitmeyecek, Kaplumbağa! İntikamımı alacağım, Kaplumbağa! Open Subtitles هذه ليست النهاية يا خنفساء سأنتقم منك أيتها الخنفساء
    Onu öldürmeden de intikamımı alabilirim. Open Subtitles بأمكاني ان انتقم من ذلك اللقيط من دون ان اقتله
    İntikamımı almak için biraz zaman gerekebilir. Open Subtitles يجب أن انتظر أطول قبل أن أقوم بانتقامي اللذيذ
    İntikamımı bu kadar tatlı yapan nedir biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما الذي جعل إنتقامي لذيذاً جداً؟
    İki kere Sha'nauc cinayeti ile ilgili intikamımı alma fırsatım oldu. Open Subtitles كانت لدي الفرصة للإنتقام لقتل شاناك مرتين
    Böylece intikamımı almış olacaktım. Open Subtitles وأنا سيكون لي أنتقامي
    En azından, intikamımı alacağım. Open Subtitles على الأقل سأحضى بثأري
    O, sahnelere mütevazi bir dönüş için yeterli parayı buldu ve ben de Kaptan Caleb'ten intikamımı aldım. Open Subtitles هو حصل على ما يكفيه من النقود ليعود الى مستقبله الفنى وانا حصلت على انتقامى من كابتن كاليب
    İntikamımı almak için elime rehber ol Tanrı'ya iyi olduğu için.... ...teşekkür ediyoruz. Open Subtitles فأرشد يدى فى يوم الثأر العظيم هذا نشكر الرب على خيره
    Eğer yüce efendim intikamımı alırsa adanın efendisi olursun ben de sana hizmet ederim. Open Subtitles فإذا شئت يا صاحب العظمة أن تنتقم لي منها أصبحت لك و سأخدمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus