"iplerini" - Traduction Turc en Arabe

    • خيوط
        
    • حبال
        
    • خيوطك
        
    benim pozisyonum bu durumda... chakra iplerini kesti. Open Subtitles سيجد مكاني في هذه الحالة لقد قطع خيوط التشاكرا
    Kukla oynatıcısı Adam'ın iplerini hareket ettirdiğimizde onun roman gibi hayatı ortaya çıkıyor. Open Subtitles عندما تسحب خيوط أدم محرك الدمى فهو ينكشف بشكل أسرع من قصة رومانسية رخيصة
    Şimdi bakalım bu kuklanın iplerini elimizde tutabilecek miyiz? Open Subtitles والآن... فلنرَ إنْ كان بإمكاننا تحريك خيوط هذه الدمية
    Robotların gece yakılan ateşi çamaşır iplerini görmediğini sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن حقاً ان الآليين لم يروا النيران بالليل؟ حبال الغسيل؟
    Tırmanma iplerini çıkaracağım ve emniyet kemerini takacağım. Open Subtitles سوف اقطع حبال التسلق واحزم سرج الأمان
    İyi kalpli ve nazik bir kadının bir canavara dönüştüğünü ve nihayet iplerini elinde tutan kötülükten kurtulduğunu gördüm. Open Subtitles ...رأيت امرأة طيبة ورقيقة ...تحولت إلى وحش وأخيراً تحررت من حبال الشر
    Birisi senin iplerini çekmese parmağını bile oynatamazsın,değil mi? Open Subtitles لا يمكنك أن تحرك أصابعك دون أن يسحب أحداً خيوطك. هل هذا غير صحيح؟
    Bir kaç ay içinde DARPA'nın $2.8 milyarlık bütçesinin iplerini kontrol ediyor olacaksınız. Open Subtitles خلال أشهر سوف تسيطرين على خيوط ميزانية وكالة " داربا " ذات الـ 2.8 بليون
    Kukla artık iplerini kesiyor. Open Subtitles الدمية تقطع خيوط تحكمك بها
    Hebalonluların iplerini yakın. Open Subtitles ( إحرقوا خيوط ( هيبالونيانس
    Hebalonluların iplerini yakın! Open Subtitles ( أحرقوا خيوط ( هيبالونيانس
    İyi kalpli ve nazik bir kadının bir canavara dönüştüğünü ve nihayet iplerini elinde tutan kötülükten kurtulduğunu gördüm. Open Subtitles ...رأيت امرأة طيبة ورقيقة ...تحولت إلى وحش وأخيراً تحررت من حبال الشر
    Babam, senin bir kukla gibi olduğunu ve o siyah şeyin de iplerini oynattığını söylüyor. Open Subtitles أبي يقول أنك تتحولين إلى دمية و السيء الأسود يقوم بسحب خيوطك
    Kukla gibi iplerini çekti. Open Subtitles وسحب خيوطك كما لو كنت دمية..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus