"irtibat halinde" - Traduction Turc en Arabe

    • على اتصال
        
    • على إتصال
        
    • على تواصل
        
    Tüm dünyada irtibat halinde olduğum birçok protestocudan duyduğum şey yankılandı. TED وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم.
    Diğer doktorluk faaliyetlerini de yerine getirecekler. İrtibat halinde olacağız. Open Subtitles و سأقوم بأمور طبية أخرى و سنبقى على اتصال
    Şimdi 7 gün 24 saat irtibat halinde olabileceğiz. Harika olacak, değil mi? Open Subtitles الآن يمكن أن نبقى على اتصال على مدار الساعة هذا سيكون رائعاً , صحيح ؟
    Gemiye geldiğinden beri irtibat halinde misin? Open Subtitles هل كُنت على إتصال معهم منذ أن أصبحت على متن هذه السفينة؟
    Diğer evlatlık çocukları arayabilirim. Kadınla irtibat halinde olabilirler. Open Subtitles أستطيع الإتصال بأطفال الرعابة الآخرين ربما قد يكونوا على إتصال بها
    İndiana Devlet Fuarında düğme sergisi düzenliyorum, ...ve bu nedenle de hepsiyle irtibat halinde olmak istedim. Open Subtitles لدي عرض لأزراري في معرض ولاية أنديانا وأرتُ أن أبقيهم جميعًا على تواصل
    Bu konuda irtibat halinde olmalıyız. - Sana nasıl ulaşabilirim? Open Subtitles أظن أنهُ يجب أن نبقى على تواصل بشأن هذا، كيف أصل أليك؟
    Arabalar bütün gece irtibat halinde olacak. Open Subtitles على طول الليل، السيارات تبقى على اتصال هاتفي
    Arabalar bütün gece irtibat halinde olacak. Open Subtitles على طول الليل، السيارات تبقى على اتصال هاتفي
    Finansa olan aşkımı yeniden canlandırmasının yanında değer verdiğim insanlarla irtibat halinde kalmama sebep oldu. Open Subtitles ما وراء إحياء مهارتي للحصول على التمويل ما سمح لي للبقاء على اتصال مع الناس الذين أهتم لأمرهم
    Sence bu iş bitince de irtibat halinde olur muyuz? Open Subtitles أتظننا سنظل على اتصال عندما ينتهى كل هذا؟
    Sürekli irtibat halinde olmanızı istiyorum. Open Subtitles اريدكم ان تبقوا على اتصال طوال الوقت
    İrtibat halinde kalmaya söz verdik. Open Subtitles وعدنا بعضنا بأن نبقى على اتصال.
    Mümkün olduğu kadar irtibat halinde olacağız.. Open Subtitles نحن سَنَبْقى على إتصال طالما استطعنا
    İrtibat halinde olacağız, bu çok açık. Open Subtitles سنبقى على إتصال.. هذا شيء مؤكد
    İrtibat halinde olacağız. Open Subtitles شكراً، سنبقى على إتصال
    Paul bana söz verdi, eğer onu takip etmeyi bırakırsam, benimle irtibat halinde kalacaktı. Open Subtitles لقد وعني"بول"، إن توقفت عن متابعته... فأنه سيبقى على إتصال
    Tamam, irtibat halinde oluruz. Open Subtitles حسناً سأكون على إتصال
    Görünen o ki, irtibat halinde kalmışlar. Open Subtitles يبدو أنهم ظلوا على تواصل
    Bu yüzden gözlerimin içine bakıp, bana Keating ile irtibat halinde olmadığını söylemen gerekiyor. Open Subtitles لذا أريدك أن تنظر في عيني وتخبرني أنّك لست على تواصل مع (كيتينغ).
    Bu yüzden gözlerimin içine bakıp, bana Keating ile irtibat halinde olmadığını söylemen gerekiyor. Open Subtitles لذا أريدك أن تنظر في عيني وتخبرني أنّك لست على تواصل مع (كيتينغ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus