"isimlere" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسماء
        
    • اسماء
        
    • أسماء
        
    • الاسماء
        
    • للأسماء
        
    • لأسماء
        
    • بالأسماء
        
    • اسماءً
        
    Kontratlardaki isimlere bakın. Sonra, siz de aynı cevabı vereceksiniz. Open Subtitles انظر الى الأسماء الواردة في تلك العقود و ستحظى بالاجابة
    Bu dilbilimsel cinsiyet saçma görünse de tüm isimlere uygulanan bir kural. TED حالة تميز الجنس نحوياً قد تكون سخيفة بعض الشيء، ولكن في نفس الوقت، الجنس النحوي ينطبق على جميع الأسماء.
    Internetteki belli başlı büyük isimlere şöyle bir bakın, reklamın büyük bir rol oynadığını göreceksiniz. TED فقط قم بإلقاء نظرة على أهم الأسماء الموجودة، وستلاحظ أن الإعلان يلعب دورا كبيرا.
    Öyleyse sahte isimlere ihtiyacımız olacak? Open Subtitles اعتقد .. ماذا .. اننا سنحتاج إلى اسماء مستعارة ؟
    Bütün ailem palindromik isimlere sahip: Ana, Ata, Nan, Pop. TED عائلتي بأكملها لديها أسماء متقلبة: أمي، أبي، جدي وجدتي.
    Ama göstermeme izin verirseniz, bu isimlere inanacağınızdan eminim. Open Subtitles لكنك ستصدقك هذه الاسماء اذا اذنت لي ان اريهم لك
    Bizi gerçek isimlere götürecek kaynakları tezden bulabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نجد مراجع هناك والتي يمكنها أن تقودنا للأسماء
    Ben de köşeyi döndüm, zillerdeki bütün isimlere baktım. Open Subtitles فمشيت حول المبنى وتفحّصتُ كُلّ الأسماء المُدوّنة على الأجراس,
    İsimlere ihtiyacım var. Dışarıdan çalışanların isimlerine... Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الأسماء ، أسماء الخبراء الاستشاريين.
    Çok paralılar, Tüm şu isimlere bak, Hepsinin parası var! Open Subtitles إنهم ينعمون بأموال طائلة، انظروا إلى كل هذه الأسماء
    Listedeki isimlere bakacaksak ayrılmamız gerekir. Open Subtitles إذا كنا سنغطّي كلّ الأسماء على هذه القائمة، فعلينا الإنفصال
    Son yıllardaki büyük isimlere bakarsak, çok azı şöyle düşünüp emekli olmuş.: Open Subtitles أن تنظر إلى الأسماء العظيمة التي مرت في الماضي القريب القليل منهم من تقاعد و قال
    Eğer ona ulaşırsalar isimlere ulaşacaklarını söyledi. Open Subtitles يقول إذا عثرنا عليها لنّ يحصلوا على الأسماء
    Bazı isimlere ulaşmak için Özel Harekat Komutanlığı'nı kullanmayı denedim ama bütün aramalar rehberde olmayan numaralardan geldi. Open Subtitles حاولت استعمال قيادة العمليات المشتركة لأربط بعض الأسماء ولكن جميع المكالمات كانت غير مسجلة
    Önemli olan, onların bu ülkede saklanmak için kullandıkları isimlere sahip olmamız. Onları bulacağız. Open Subtitles ما يهمّ هو أنه بحوزتنا الأسماء التي يستعملونها للإختباء في هذا البلد سنعثر عليهم.
    Pekala isimlere, adreslere, verebileceğiniz her şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles حسنا, سنحتاج إلي , اسماء, وعناوين واياً كان لديك.
    Hadi, Fisher, isimlere ve kanıta ihtiyacım var. Open Subtitles دعك من هذا يا فيشر أريد اسماء, أريد أدلة
    Size karate öğretmesi yeterince kötü. Yeni isimlere ihiyaçları var mıydı? Open Subtitles ألا يكفى أنه يعلمكم الكاراتيه هل يحتاجون أسماء جديدة؟
    İsimlere yüz koyuyorsun, insanlara hislerini katıyorsun. Open Subtitles أنت تطابقين الأوجه مع الاسماء فتحصلين على شبه كائن بشري
    Kendini aşmalısın, JT. İsimlere ihtiyacımız var, tamam mı? Open Subtitles حسنا , تمالك نفسك يا جي تي نحن بحاجة لأسماء , إتفقنا ؟
    Düşmanlarının sana verdiği isimlere dikkat ediyor musun? Open Subtitles هل تتحكّم بالأسماء المستعارة التي يطلقها عليك العدو؟
    İsimlere ve ortaklarınla bağ kurabileceğimiz bir yola ihtiyacımız var. Open Subtitles سنحتاج اسماءً وطريقة لنسب أنفسنا إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus