"istanbul'a" - Traduction Turc en Arabe

    • الى اسطنبول
        
    • إلى إسطنبول
        
    • لاسطنبول
        
    • إلى القسطنطينية
        
    • في اسطنبول
        
    • لأسطنبول
        
    • إلى أسطنبول
        
    Sizce burada durup... ağlaşarak birbirimizi aşağılamalı mıyız... yoksa İstanbul'a mi gitmeliyiz? Open Subtitles ماذا تقترح, ان نقف و نبكى هنا, ويهين احدنا الآخر, ام هل نذهب الى اسطنبول ؟
    İstanbul'a gidecek, kızı ve makinayı İngiltere'ye sen getireceksin. Open Subtitles أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا
    Biz de garibanız be usta. Böyle daha iyi. Sen İstanbul'a niye geldin, emmi? Open Subtitles هكذا أفضل لماذا أتيت إلى إسطنبول أيها العم؟
    Sabah Cemal abinlen İstanbul'a gideceksen. Open Subtitles ستغادرين أنتِ وجمال لاسطنبول غداً صباحاً
    "İmparator sanki İstanbul'a bir seyahat yapacakmış gibi yük taşıyorlarmış." Open Subtitles والتي تحمل على متنها مؤن رحلة الامبراطور إلى القسطنطينية
    Alanında bir uzman. Ben de İstanbul'a gittim. Open Subtitles وهو خبير في حقله . لذلك أنا في اسطنبول.
    And olsun ki kavga edin, hele bir gitsinler bu evden senden ötürü ben yemin verdim, gideceğim peşlerinden İstanbul'a. Open Subtitles هل هكذا يتصرف الأبناء إن تشاجرت معه أو خرجوا بسببك يمينا بالله سأغادر معهم لأسطنبول فراقب نفسك جيدا
    ...İstanbul'a 101 nolu uçuş için son çağrı. Open Subtitles النداء الاخير للرحلة رقم101 المتوجهة إلى أسطنبول
    Sinop'ta oluyor bunlar. Ben de döndüm İstanbul'a. Open Subtitles كان هذا في سينوب أما أنا فرجعت الى اسطنبول
    İstanbul'a gelince, önce bir dergi için çalışmaya başladım. Open Subtitles بعد انتقالي الى اسطنبول بدأت العمل في مجلة
    İstanbul'a gidip Ankara'ya dönen duydun mu sen hiç? Open Subtitles هل عرفتي أحداً من أنقرة ذهب الى اسطنبول ورجع؟
    Acele edelim. İstanbul'a daha iki gün var. Open Subtitles دعنا نسرع نحتاج يومين آخرين لنصل الى اسطنبول
    Yedi saat içinde İstanbul'a uçacaklar. Open Subtitles سيكونون في رحلة للعودة الى اسطنبول بعد 7 ساعات
    Her şey, İstanbul'a vardığımız o gece başladı. " Open Subtitles كل هذا حدث فى ليلة وصولنا الى اسطنبول
    İstanbul'a gidene kadar 20 kelimeden çok konuşma, tamam mı? Open Subtitles لا أريد أن أسمع منك أكثر من 20 كلمة من الأن إلى أن نصل إلى إسطنبول
    Kaçak olduğunu düşündüğü için onu İstanbul'a giden bir trene attı. Open Subtitles فقفز فوق القطار الخطأ وتم شحنه إلى إسطنبول
    Biz seni Ziraat okuyasın diye gönderdik İstanbul'a, anarşist olasın diye değil. Open Subtitles أرسلناك إلى إسطنبول لتدرس الزراعة لا لتصبح فوضويا
    Ablamı ziyarete geldim. İstanbul'a gitmeden göreyim dedim. Open Subtitles جئت لزيارة أختي قبل أن أتوجه لاسطنبول
    Kız İstanbul'a gidiyorsunuz biliyor, unutma! Open Subtitles تذكر أن الفتاة تظن أنك ذاهب لاسطنبول
    Beni İstanbul'a götürecekmiş. Yakup abimlere. Open Subtitles سيأخذني لاسطنبول لأخي يعقوب وعائلته
    İstanbul'a göç ettiğimizde yanımıza aldık. Open Subtitles تم نقله مع قومنا إلى القسطنطينية.
    İstanbul'a vardığımızda bizim olmadığımız bir trene binsen iyi olur. Open Subtitles عندما نصل إلى (القسطنطينية)، أقترح بأن نكون على قطار أنت لست على متنه
    İstanbul'a ve diğer diyarlara olan borcumuzu nasıl göndereceğiz? Open Subtitles ماذا سوف نرسل لأسطنبول وللآخرين الذين ندين لهم ؟
    Kız arkadaşın onu İstanbul'a götüreceğini söyledi. Open Subtitles فتاتك أخبرتني أنك ستأخذها إلى أسطنبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus