"istasyonundaki" - Traduction Turc en Arabe

    • محطة
        
    • بمحطة
        
    • محطتك
        
    • محطّة
        
    • في المحطة
        
    • محطةِ
        
    • المحطة التي
        
    Demek istediğim trajik olan tren istasyonundaki ölümüydü, hayatıyla çok fazla uyumluydu, biliyor musunuz? TED و بالرغم من الطريقة المأساوية التي توفي بيها في محطة قطار كانت وفاته متناسقة مع نمط حياته.
    Demiryolu istasyonundaki isim kapatılmıştı. Open Subtitles لا أعلم. فالاسم الذي كـان على محطة سكة الحديد تهشم
    Benzin istasyonundaki adam, satmaya çalıştı. Open Subtitles رجل عند محطة الوقود حاول أن يبيعني اياها
    İzleyiciyi bulmuş ve benzin istasyonundaki... enerji bakanlığına ait bir kamyona yerleştirmiş. Open Subtitles لقد عثرت على جهاز التتبع ووضعته في شاحنة بمحطة الوقود
    Bayan Miller mahkemede benzin istasyonundaki işinden erken ayrıldığı ve kayıtlarla ilgili yardımcı olması için kocasını aldığı yönünde ifade vermişti. Open Subtitles السيدة ميلر شهدت على ذلك أنها خرجت مبكرًا من محطة الغاز وذهبت لمساعدة زوجها في ترتيب الكتب
    Benzin istasyonundaki patronunu öldürdüğü gibi onu da öldürecek. Open Subtitles سوف يقتلها كما قتل رئيسه في محطة البنزين
    Simon der ki, telefon kulübesine ulaşın... 10:20'ye kadar Wall Street istasyonundaki haber kulübesinin yanına ya da 3 numaralı tren ve onun yolcuları buharlaşırlar. Open Subtitles يقول سايمون اذهب الى الهاتف العمومي بالقررب من الكشك في محطة وال ستريت عند10 و 20 نصف ساعة او يتبخر القطار رقم3 و ركابه
    Tren istasyonundaki o adamlar, orada olduğumuzu nasıl bildiler? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Groom Gölü'nün 3 mil doğusundaki 375. Karayolundaki bir benzin istasyonundaki ödemeli telefondan edilmiş. Open Subtitles جاء من هاتف محطة البنزين العمومي من طريق سريع 375 ثلاثة أميال شرق بحيرة العريس.
    Sadece radyo istasyonundaki iddiayı sonuca ulaştırmak için. Open Subtitles فقط لتسوية رهان أننا قد يحدث في محطة الراديو.
    Onlardan birisiyle beraber, benzin istasyonundaki. Open Subtitles أنها مع واحد منهم ،الشخص الذي من محطة البنزين
    Uzay istasyonundaki Rus takımımız. Open Subtitles إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية
    Von Doom uzay istasyonundaki son görev esnasında henüz tanımlanamayan bir radyoaktif enerjiye maruz kaldık. Open Subtitles أثناء بحثنا في محطة كونية تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي
    Unutmayın, uyandığında da benzin istasyonundaki pompacı olacaksınız. Open Subtitles وتذكر، عندما يستيقظ أنت تكون عامل في محطة بنزين.
    Saat onda, parayı tren istasyonundaki bir dolaba koyacağım ve herkese yürürken nasıl yorulduğumu anlatacağım. Open Subtitles بالساعة العاشرة , بعد ان اخفي المال بخزنة محطة السكة الحديد , اعود واخبر الكل عن سيري بالظلام
    Saat onda, parayı tren istasyonundaki bir dolaba koyacağım ve herkese yürürken nasıl yorulduğumu anlatacağım. Open Subtitles بالساعة العاشرة , بعد ان اخفي المال بخزنة محطة السكة الحديد , اعود واخبر الكل عن سيري بالظلام
    Kuşların saldırısının ardından, benzin istasyonundaki bir adam kibritini benzin deposuna atar ve yangın çıkar. Open Subtitles بعد مهاجمة الطيور للمدينة شبت النيران في محطة وقود عندما ألقى رجل عود ثقاب على الوقود المسكوب
    Şehirler arası aramayı tren istasyonundaki ankesörlü telefondan yapabilirsiniz. Open Subtitles تستطيعين القيام بذلك من خلال الهاتف العمومي الموجود بمحطة القطار أو من خلال المشغّل
    Ama istasyonundaki kalkanlar içeride bulunanları korumak için tasarlandı. Open Subtitles العاصفة مميتة لكن دروع محطتك مصممة لحمايتها وكل من في داخلها
    Onları tren istasyonundaki bir dolaba zulaladım. Open Subtitles على أيّ حال، خبّأتهم في خزانة في محطّة القطار
    Benzin istasyonundaki görevliye sormalıydı diye düşünüyorum. Open Subtitles أظن كان عليه أن يسأل الرجل .الذي يعمل في المحطة
    Ayrıca eğer yeteri kadar emebilirsek Murthy'nin istasyonundaki benzinden istediğimiz kadar alabiliriz. Open Subtitles ثمّ خطر لي ان هناك كُلّ ذلك الغازِ في تنكات في محطةِ بنزين مورثي وإذا نحن امكننا الحصول علي الإمتصاصِ الكافيِ يمكن ان نحصل علي مانريده من الغاز..
    Benzin istasyonundaki kör adam yirmi dört saat orada. Open Subtitles الشخص الاعمى الذي يدير المحطة التي تفتح دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus