"istasyonunu" - Traduction Turc en Arabe

    • المحطة
        
    • محطات
        
    • محطة
        
    • بمحطة
        
    • المحطه
        
    • بمحطه
        
    • محطه
        
    Uzay istasyonunu inşa etmek ve boşanması sonunda onu bitirdi. Open Subtitles يبدو أن بناء المحطة الفضائية وطلاقه أخيرا قضت عليه.
    Demek istediğim, topraklama istasyonunu tamir edebilecek tek kişiler bizleriz. Kalkanı çalıştırabilecek tek kişiler biziz. Open Subtitles في راي انه اننا الوحيدون فقط الذين باستطاعتهم تصليح المحطة الاساسية
    Tim arabada beklerken, Wayne ondan habersiz içeri girip benzin istasyonunu soymuş. Open Subtitles تيم ينتظر في السيارة حسناً، كانت الصفقة عندما يسرق صديقه المحطة
    Daha da kötüsü, polis tren istasyonunu kordon altına aldı ve her yolcuyu arıyorlar. Open Subtitles الوضع اسوء في مركز المدينة تحاشى محطات القطار اذا اردت التوجه الى اي مكان
    Bu sayı istasyonunu yönlendiren kimse oldukça zeki olsa gerek. Open Subtitles أيا كان من يُدير محطة الأرقام هذه هو دقيق جداً.
    Onun benzin aldığı American Fork'taki benzin istasyonunu sen işletiyordun. Open Subtitles كنت تعمل بمحطة الوقود التي ملأ بها سيارته
    Bahse girerim benzin istasyonunu bir uçan daireye çeviremeden ya da evi parçalara bölemeden tetiği çekebilirim. Open Subtitles أرهان انه بأمكاني ان أطلق عليها قبل أن تفجري المحطه إلى طبق طائر أو طبق فطائر
    Tom'un istasyonunu arayacağım, bakalım onlar nerede olduğunu biliyorlar mıymış? Open Subtitles قل له بأن لا يخبر أي شخص عن هذا سأتصل بمحطه توم لأرى إذا ماكانوا يعرفون أين هو
    Hayır. Tren istasyonunu ve kasabadan çıkan tüm yolları gözlem altında tutuyoruz. Open Subtitles لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه
    Numara istasyonunu on yıldır kullanmıyoruz. Open Subtitles نحن لم تستخدم المحطة رقم في أكثر من عقد من الزمان.
    Doğru radyo istasyonunu seçtiğinde, jaz yada opera olsun, bizim durumuzda da hareket edebilme ya da ruh hali olsun, biz de kadranı orada bırakırız Sonra ses ayarı için, sesi açmak ya da kapatmak için ikinci bir düğme kullanabiliriz. TED متى ما اخترت المحطة المطلوبة، سواء أكانت جاز أو أوبرا، في حالتنا إما الحركة أو المزاج نستطيع أن نضع مفتاح التحكم هناك و ثم نستخدم مفتاح آخر لتعديل الصوت فنرفعه أو نخفضه
    Brett McBain kendi istasyonunu istiyordu. Open Subtitles بريت ماكبين كان يُريد المحطة خاصتة
    Uzay istasyonunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حول المحطة الفضائيةِ.
    Daha yeni, uluslararası uzay istasyonunu az kalsın yok edecek bir roket fırlattınız. Open Subtitles أنت فقط تَنطلقُ a صاروخ الذي أَخذَ تقريباً المحطة الفضائية الدولية.
    Siz, çok kısa bir süre önce, uluslararası uzay istasyonunu neredeyse ortadan kaldıracak olan bir roket fırlattınız. Open Subtitles أنت فقط تَنطلقُ a صاروخ الذي أَخذَ تقريباً المحطة الفضائية الدولية.
    Hangi radyo istasyonunu dinliyorsun, Jakarta mı? Open Subtitles لأي المحطات تستمع؟ جميع محطات جاكارتا؟
    Deprem 3 bölgesel güç istasyonunu dışarı çıkardı. Open Subtitles كذلك استغرق الزلزال من 3 المحلية محطات توليد الطاقة .
    RB:Philippe, evet baya bir kısmı ona ait-- logolar falan ve New Mexico'da uzay istasyonunu inşa ediyor, TED ر ب: فيليب قام بـ..نعم, جزء صغير منه.. الشعارات, و هو يبني محطة الفضاء فى نيو مكسيكو,
    Kadınlara bir hiç gibi davranan şarkıları duyduğumuzda radyo istasyonunu değiştirebiliriz. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    Saptırdığımız bomba 2 nolu uzay istasyonunu vurmuştu. Open Subtitles القنبله التي أعقناها اصطدمت بمحطة الفضاء رقم2
    (Tren anansu) : Mjolfjell İstasyonunu geciyoruz. TED نمر بمحطة مجولفل.
    ben olsam bende D5 istasyonunu imha ederdim. Open Subtitles لكني أعجبتني طريقة إيقافهم له في المحطه دي 5
    O benzin istasyonunu aldım. Open Subtitles لقد اشتريت تلك المحطه
    Dostum, bir süre önce Hammaco istasyonunu anlattım. Open Subtitles يارجل, فأخبرته عن مهمة نفذتها بمحطه منذُ فتره
    Seni yakıp tutuşturan şu Bailey, benzin istasyonunu o mu işletiyor? Open Subtitles " بيلى" هذا الذى يغضبك، أهو يدير محطه الوقود ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus