"istediğim için" - Traduction Turc en Arabe

    • لأنني أريد
        
    • لأنني أردت
        
    • لأني أريد
        
    • لأني أردت
        
    • لأنني أريدك
        
    • لأننى أريد
        
    • لأني اريد
        
    • لأنني أردتُ
        
    • لأنّي أردتُ
        
    • لأنني أريدُ
        
    • لانني اريد
        
    • لطلبى
        
    • لرغبتي في
        
    • على طلبي منك
        
    • لأنني طلبت
        
    Herşeyin senin kadar mükemmel olmasını istediğim için beni suçlayabilir misin? Open Subtitles حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟
    Burada olmak zorunda olduğum için, bunu istediğim için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لأنني يجب أن تكون، لأنني أريد أن أكون.
    Aslında bunu işim yapmadı, işim beni bir yere götürmedi. Ben bu eserleri özellikle dünyayı gezmek istediğim için yaptım. TED ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم
    Köpeği ben de geri istediğim için anneme ve babama söylemeyeceğim. Open Subtitles لن أخبر أمّي وأبي ولكن فقط لأني أريد الكلب.
    Burada gaziler hakkımda konuşmak için çok heyecanlıyım çünkü ben orduya savaşa gitmek istediğim için katılmadım TED أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب.
    Ama işin doğrusu bunu, sizi istediğim için yapıyorum. Open Subtitles أنه يجب أن أحضر لكِ هذا لكنني أفعل هذا لأنني أريدك
    Bu işi sana biraz önce söylediklerini burada çalışmaya başladıktan beş yıl sonra, üç yıl sonra, bir ay, bir hafta, bir gün, bir saat sonra da duymak istediğim için veriyorum. Open Subtitles لأننى أريد أن أسمع رأيك فى القانون بعد ان تعمل هنا لخمس سنوات أو ثلاث سنوات أو شهر
    Seni tekrar kablocu olarak görmek istediğim için. Open Subtitles لأنني أريد أن أراك تعمل في إعداد الأجهزة مجدداً
    Bense giymek istediğim için giyeceğim... ve beni farklı gösterecek. Open Subtitles أنا سأرتديها لأنني أريد ذلك مما يجعلني مختلفاً
    Beni bir psikiyatra gönderiyor. O da bana annemle yatmak istediğim için suçluluk duyduğumu söylüyor. Open Subtitles يرسلني لطبيب نفسي، و الذي يخبرني بأنني أعاقب نفسي لأنني أريد مضاجعة أمي
    Kocamı kurtarmak istediğim için deli olduğumu düşünüyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنتي تظنين أني مجنونه لأنني أريد ان أنقض زوجي ،أليس كذالك؟
    Aslında seni yeniden görmek istediğim için aradım. Open Subtitles حسنا، لقد اتصلت لأنني أردت أن أراك مرة أخرى
    Güzel görünmeyi istediğim için kendimi kötü hissetmemeliyim. Open Subtitles أتعلمين ، لا ينبغي عليّ أن أشعر بالسوء لأنني أردت أن يكون مظهري رائع
    Beni ailemiz için en iyisini istediğim için mi aldattın? Open Subtitles أتحاول أن تخبرني بأنك خنتني لأنني أردت الأفضل لأجل عائلتنا ؟
    Ben onu sadece tekrar arkadaş olmak istediğim için söyledim. Open Subtitles أنت قلت ذلك فقط لأني أريد أن نكون أصدقاء
    Bunu, seni incitmek ya da terketmek istediğim için söylemiyorum, çünkü bunu yapmıyorum. Open Subtitles لا أقول هذا لإيذائك أو لأني أريد هجركِ لأنني لا أريد
    Ama seninle baş başa kalmak istediğim için ona arkadaşlarıyla plan yapmasını söyledim. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي.
    Seni bu kadar çok istediğim için beni ayıplıyor musun? Open Subtitles هل أنت تلومني لأنني أريدك بشكل كبير؟
    Bir şeyler satın almak istediğim için ben kötü müyüm? Open Subtitles لأننى أريد أن أشترى بعضاً من الأشياء لا يهم ما الذى ستصرف المال من أجله
    Sorun şu ki, çocuklarımı korumak için mi karşı çıkıyorum yoksa bencillik yapıp onları yanımda tutmak istediğim için mi, bilemiyorum. Open Subtitles الشيء هو أنني أريد أن أعرف اذا ما أنا أقاوم لأني اريد حماية أطفالي أو لأنني أناني
    Ve yaptığıma da inanamıyorum ve çok uzun zamandır yapmak istediğim için değil ama çok gergindim. Open Subtitles ليس فقط لأنني أردتُ فعله منذ وقتٍ طويل, أو لأنني كنت متوتراً جداً.
    Herkesin beni dinlemesini istediğim için öyle söyledim. Open Subtitles قلتُ ذلك لأنّي أردتُ من الجميع أن يطيعوني
    Sana karşı dürüst olmak istediğim için sana bunu söylüyorum. Open Subtitles انا أقول لكِ هذا لأنني أريدُ أن أكون صادقاً.
    Şimdi arabaya bineceğim, ama istediğim için, sen dedin diye değil. Open Subtitles انا سأركب السيارة الان.لانني اريد هذا وليس لأنك اجبرتينني على ركوبها
    Dinle Jean, bunu sır olarak saklamanı istediğim için özür dilerim ama konuşmamız gereken bu konu gerçekten de çok hassas. Open Subtitles جان,أريد أن أعتذر لك لطلبى منك أن يظل هذا سريا لكن الأعمال التى سنناقشها حساسه جدا
    O yüzden son senemde biraz eğlenmek istediğim için kusura bakma. Open Subtitles لذا اعذرني لرغبتي في ان احضى قليلاً من المرح في سنتي الأخيرة
    - Arthur'la konuştum da. Benimle gelmeni istediğim için kusura bakma. Open Subtitles أعتذر على طلبي منك القدوم.
    Haftada üç gün bir saatliğine ona bakmanı istediğim için yakındığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تتذمر لأنني طلبت منك الاعتناء به لساعة، ثلاثة أيّام في الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus