"iten" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي جعلك
        
    • دفعها
        
    • تقودك
        
    • دفعتني
        
    • دفع
        
    • الذي يدفع
        
    • الذي يدفعك
        
    • الذى يجعل
        
    • الذي دفعه
        
    • يدفعه للفعل
        
    • فلسفة تقودنا
        
    • التي تدفع
        
    Sizi olaya özellikle iten ne oldu? Open Subtitles ما الذي جعلك تكتشفين هذه القضيه بهذه السرعه
    Büyük ihtimalle frenlerini kurcalayan veya onu yokuştan aşağıya iten kişi tarafından. Open Subtitles لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها.
    Hayır, seni böyle aptalca bir şey yapmaya iten şey duygularının sana hakim olmasına izin vermen. Open Subtitles ولكن انظر، هذا ليس بسبب حماقتي كلاّ، لقد كان بسبب سماحك لمشاعرك أن تقودك لفعل شيءٍ غبيّ
    Beni belgesel fotoğrafçı olmaya iten bazı fikirlerle başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً.
    Ve size koridorun iki tarafından ağır lobicilik faaliyetine maruz kalmasına rağmen çevre koruması için iten milletvekillini söyleyebilirim. TED كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية.
    İlki partikül parçalarını suyun içinde iten inip çıkan dalgalanmalar veya su altındaki görünmeyen akıntılardır. TED الأول هو التدفق والتموّج، أو تيار تحت الماء غير المرئي الذي يدفع شذرات الدقائق في أنحاء الماء.
    Sizi bu kadar çok fotoğraf çekmeye iten şey nedir? Open Subtitles ما الذي يدفعك لكي تصنع الكثير من الأفلام
    Diğerleri ışığı takip ederken, bazılarımızı karanlığın yolunda yürümeye iten şey nedir? Open Subtitles ما الذى يجعل البعض يمشى فى الظلمات بينما يختار الآخرون الضياء؟
    Onu çatıdan iten adamı suçluyorum. Open Subtitles بل أنّي ألوم الرجل الذي دفعه عن أعلى المبنى.
    Nasil bir kahraman oldugunu, onu bu yöne iten seyleri ögrenirsek, maskenin arkasindaki adama da ulasiriz. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Söyle bakalım, seni Tree Hill'de mağaza açmaya iten sebep nedir? Open Subtitles إذاً, ما الذي جعلك ترغبين في فتح متجر هنا في تري هيل ؟
    Senin Kuzgunlara koçluk yapmaya iten sebebin aynısı. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تدرب فريق رايفنز انه موطننا
    Onu iten kişi hâlâ bulunamadı. Open Subtitles الرجل الذي دفعها لم يتم العثور عليه.
    Onu iten kişiye iyice bakamadım. Open Subtitles لم أحصل أبداً على نظره جيده للذي دفعها
    Seni yapmak istemediğin şeyler yapmaya iten.. Open Subtitles هل هناك اي مشاعر تقودك لفعل شيء ماء
    Sizi son bir el daha oynamaya ruleti son bir kez çevirmeye zarı son bir kez yuvarlamaya iten yalanlarınız. Open Subtitles الأكاذيب التي تقودك إلى اللعب مرة آخرى إضافيّة، {\pos(192,230)} دورة مرة أخرى إضافيّة، رمي النرد مرة أخرى إضافيّة،
    Ve beni iten kiz, ...yüzü bir hayvanin yüzü gibiydi. Open Subtitles والفتاة التي دفعتني وجهها كأنه لحيوان
    Dylan'a boruyla vuran ve sen boruyu elinden aldığında Dylan'ı pencereden iten kişinin. Open Subtitles الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة
    Öyleyse diğerleri sadece kendi çıkarlarıyla ilgilenirken bazılarının kendilerini düşünmeyip, daha büyük bir şeyin parçası olmaya kendisini adamaya iten şey nedir? Open Subtitles , ماذا إذا الذي يدفع الانسان كي يكون معطاءاً , الحاجة أن يقدم الخير للآخرين بينما آخرون أنانيون؟
    Ezeli düşmanlar olsak da seni iten öfkeyi anlıyorum. Open Subtitles على الرغم من أننا أعداء، أنا وأنتِ، أفهم الغضب الذي يدفعك.
    Sağlam birini kötürüm kalmaya iten şey ne? Open Subtitles ما الذى يجعل الناس تريد ان تكون معاقة
    Onu çatıdan iten adamı suçluyorum. Open Subtitles بل أنّي ألوم الرجل الذي دفعه عن أعلى المبنى.
    Nasıl bir kahraman olduğunu, onu bu yöne iten şeyleri öğrenirsek, maskenin arkasındaki adama da ulaşırız. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Bu bizi sivrilmeye iten bir düşünce. Open Subtitles بيئة للابتكار من خلال المنافسة إنها فلسفة تقودنا إلى التميز
    Yıldızı dışa doğru iten basınçla onu merkeze çökertmeye çalışan kütleçekimi arasında bir denge vardır. Open Subtitles .. كمية الضغط التي تدفع بالنجم للخارج تماثل قوة الجاذبية التي تحاول سحب النجم للبؤرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus