"itirafım" - Traduction Turc en Arabe

    • اعتراف
        
    • إعتراف
        
    • اعترافي
        
    • إعترافي
        
    Benim, uh, bir itirafım olacak. Bu gece konusunda bayağı gergindim. Open Subtitles لدى اعتراف ، فقد كنت متوترة للغاية بشأن الليلة
    Böyle konuşmaya devam edeceksek, ...bir itirafım var. Open Subtitles حسنا، طالما أننا تقاسم، لدي اعتراف لجعل.
    Bir itirafım var, bütün gündür içiyordum. Open Subtitles لدي اعتراف لجعل: لقد تم الشرب طوال اليوم.
    Hiçbir şey demeyecektim ama madem makalenin iptaline bozulmuyorsun, bir itirafım var. Open Subtitles إنظري أ أنا لم أكن سأقول أيّ شيء ولكن مما أنكِ تبدين بخير بأن تم إلغاء المقالة لديّ إعتراف صغير
    Artı, başka bir itirafım var. Open Subtitles بالإضافة إلى أن لدي إعتراف آخر
    Benim itirafım şu: Ben bir psikoloğum ve benim görevim insanların daha mutlu ve sağlıklı olmalarına yardım etmek. TED اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة.
    Her neyse bu geceki büyük itirafım bu. Open Subtitles بكل الأحوال هذا هو اعترافي المهم لهذه الليلة
    Günah işlediğim için beni kutsa peder bey, bu benim ilk itirafım. Open Subtitles باركني، يا أبّتـاه على خطاياي فهــذا إعترافي الأول
    Ve benimle evleneceğini biliyorum, Bir itirafım var. Open Subtitles وبما أننا أصبحنا زوجين، لديّ اعتراف لأدلو به.
    Bayanlar ve Baylar, bir itirafım olacak. Open Subtitles سيادتي سادتي، لدي اعتراف أود قوله
    Aslında, Dorothy, benim de bir itirafım var. Open Subtitles في الحقيقة، دورثي لدي اعتراف لك
    - Ya başka bir itirafım varsa? Open Subtitles -ماذا إن كان لدي اعتراف آخر اقوم به؟ -استدع الكاهن
    Pekala, aslında size bir itirafım var, Open Subtitles حسناً في الحقيقة لدي اعتراف لأقوله
    Bir itirafım var. Bu benim ilk montajım. Open Subtitles لديّ اعتراف لك هذا كان أول مونتاج لي
    İmzalanmış bir itirafım var ve ona karşı olan kanıtlar ikna edici. Open Subtitles لدي اعتراف موقع، والأدلة ضده دامغة.
    Benim de bir itirafım var. Open Subtitles أنظري لديَّ أنا أيضاً إعتراف - حقاً -
    Bir itirafım olacak. Open Subtitles لديّ إعتراف واحد
    Bir itirafım daha var. Open Subtitles لدى إعتراف أخر لك
    İtirafım anında kaosa sebep olacak ama umuyorum ki şu andan itibaren bu kitap sayesinde buna benzer dehşetli vakalar bir daha asla yaşanmaz. Open Subtitles اعترافي أحدث فوضى فورية لكن آمل أن هذا الكتاب يقلل من جرائم القتل المروعه
    Benim itirafım yüzyıllardır süren bir şeye son verecek mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظن فعلاً أن اعترافي بهذا... سيوقف شيئاً ظلّ مستمراً طوال قرون؟
    Benim itirafım hoşuna gitti, değil mi? Open Subtitles لقد أحببت اعترافي إذاً. أليس كذلك؟
    İkinci olarak, cinayet ve seni kaçırıp hapsettiğime dair el yazısı itirafım. Open Subtitles ثانياً إعترافي المكتوب بخط يدي لهذه الجريمة، ولاختطافك واحتجازك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus