"itiraf etmeliyim" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن أعترف
        
    • علي الاعتراف
        
    • يجب أن أقول
        
    • عليّ الإعتراف
        
    • عليّ الاعتراف
        
    • سأعترف
        
    • عليّ أن أعترف
        
    • يَجِبُ أَنْ أَعترفَ
        
    • علي أن أعترف
        
    • علي أن أقول
        
    • أن اعترف
        
    • ان اعترف
        
    • يجب أن أخبرك
        
    • اعتراف
        
    • يجب أن أقر
        
    Son günlerde aldığım ender iltifatlardan biri olduğunu itiraf etmeliyim. Open Subtitles حسنا, يجب أن أعترف أننى تلقّيت بعض المجاملات المُميّزة مؤخّرا
    Bana acı veriyor olsa da itiraf etmeliyim ki sorunları daha yeni başladı. Open Subtitles , وما يؤلمنى . يجب أن أعترف أن مشاكلهم كانت قد بدأت لتوها
    İtiraf etmeliyim ki dümencilik yeteneğinizden çok etkilendim. Open Subtitles علي الاعتراف بانني معجبة جدا بمهاراتك ، سيد الينوت
    İtiraf etmeliyim ki, hayat şu anda oldukça lanet iyi hissediyor. Open Subtitles يجب أن أقول لك ، الحياة تبدو جيدة في هذه اللحظة
    Ama şunu itiraf etmeliyim ki kendi kendini bu zor işin içine soktun. Open Subtitles ولكن عليّ الإعتراف لقد قمت بالكشف عن شيء غامض
    İtiraf etmeliyim ki bunca yıldan sonra o zamanlara ait anılarım biraz bulanık. Open Subtitles حسناً، عليّ الاعتراف أن بعد كل هذه السنوات لا أذكر تلك الأوقات بوضوح.
    Tanrı ve şu ufak kalabalık önünde itiraf etmeliyim ki bazen bazı kusurlarım oldu. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    İtiraf etmeliyim ki, bunu duyunca gözlerim fal taşı gibi açılmıştı. Open Subtitles عليّ أن أعترف أني تفاجئت عندما سمعت ذلك عندما سمعت ذلك
    İtiraf etmeliyim ki burası beni her zaman biraz korkutmuştur. Open Subtitles يجب أن أعترف بأن هذا المكان كان دائماً يخيفني قليلاً
    İtiraf etmeliyim ki benim aklımda bizim kulübeye gitmek vardı. Open Subtitles يجب أن أعترف بأنني أفكر بأن مقصورتنا ستكون أفضل ؟
    Onun ayrıcalıklı kullarından olabilmek için günahlarımı tüm dünyaya itiraf etmeliyim. Open Subtitles يجب أن أعترف بآثامي للعالم كي يتقبلني مرة أخرى إلى جانبه
    - İlk harfleri aynı. - "Ulick" konusunda biraz endişelendiğimi itiraf etmeliyim. Open Subtitles مطابقة الأحرف الأولى يجب أن أعترف كنت قلق قليلاً بشأن إسم يوليك
    Bakın, ben bir teknoloji hayranıyım. Fakat size itiraf etmeliyim ki ben biraz, TED انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن.
    İtiraf etmeliyim ki, yaptığım en zor şeydi, bütün irademi kullandım. Open Subtitles علي الاعتراف أن هذا أصعب ما فعلته في حياتي
    Yüzümü birazcık kaşındırdı ve güzel kokuyordu. Ancak itiraf etmeliyim ki burada kimse bana yüzümün ak pak göründüğüne dair övgüde bulunmadı. TED و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم
    Ama şunu itiraf etmeliyim ki kendi kendini bu zor işin içine soktun. Open Subtitles ولكن عليّ الإعتراف لقد قمت بالكشف عن شيء غامض
    İtiraf etmeliyim ki davetin beni şaşırttı. Open Subtitles عليّ الاعتراف بأنني تفاجئت عند استلام دعوتك.
    Aslında itiraf etmeliyim ki bizim açımızdan daha önemli. Open Subtitles و للحقيقة سأعترف بأنه ربما يكون صعباً لنا أكثر منكم
    Yapmaya çalıştığı şey, eski erkek arkadaşının kız arkadaşına çamur atmakmış. İtiraf etmeliyim ki bunu duyduğumda, tepkim; hayranlık duymak oldu. TED و كانت تحاول الإيقاع بحبيبة صديقها السّابق، و عليّ أن أعترف أنّني منذ سمعت بهذا، أثار الأمر اعجابي.
    İtiraf etmeliyim. Bu yaptığımdan çok etkilendim. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ أَنا معجبُ بما فعلت
    İtiraf etmeliyim ki, yeteneklerine olan inancımın birazını yerine getirdin. Open Subtitles علي أن أعترف بأنك أعدت لي شيئا من إيماني بقدراتك
    İtiraf etmeliyim ki efendim, bunun pek muhtemel olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles علي أن أقول, سيدي, بأن هذا يُستبعد حدوثه.
    Bir şeyi itiraf etmeliyim. İtirafından gurur duymadığım bir şeyi. Open Subtitles أريدُ أن اعترف بشيء، شيء لست فخورة بأن اعترف به
    Howard, sana itiraf etmeliyim ki, mahkemede ifade vermeyi ben de sabırsızlıkla beklemiyorum. Open Subtitles هوارد, يجب ان اعترف لك... اننى اننى لا اتطلع الى الشهادة فى المحكمة
    İtiraf etmeliyim ki, o konuda şaka yapıyorsun sandım. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأنني أعتقد .. أنك كنت تمزح بشأن هذا الأمر
    Son ayinden önce itiraf etmeliyim: Open Subtitles اعتراف قبل وضع المرهم: رائحة المنيّ مقرفة و لا تعجبني
    İtiraf etmeliyim ki, seni önceden tanır gibiyim. Open Subtitles يجب أن أقر أنا أشعر كما لو أننا التقينا فى مناسبة سابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus