"iyi bir yolu var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك طريقة أفضل
        
    • هناك طريقة افضل
        
    • ماهي افضل طريقة
        
    Bunu söylediğine memnun oldum. Aslında daha iyi bir yolu var. Open Subtitles ، سعيدة أنكِ قلتِ شيئاً في الواقع هناك طريقة أفضل
    Castas'la tartışmaktan nefret ederim... fakat bunu yapmanın daha iyi bir yolu var. Open Subtitles اكره ان اتفق مع كاستاس لكنه يوجد هناك طريقة أفضل لفعل هذا
    Aslında barışmanın daha iyi bir yolu var. Open Subtitles أتعرف؟ في الواقع هناك طريقة أفضل لتصالحني
    Babam da " Hayır, hayır. Daha iyi bir yolu var." TED ولكنه قال لي .. لا .. لا .. هناك طريقة افضل ..
    Seni cezalandırmanın daha iyi bir yolu var mı diye merak ederek siteni kontrol edip duruyordum bunca zamandır. Open Subtitles لقد تحققت من موقعك تسائلت ما اذا كانت هناك طريقة افضل لمعاقبتك
    Dikkatlerini çekmenin bundan daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles ماهي افضل طريقة للحصول على انتباههم ؟
    Kendini öldürmenin daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles ماهي افضل طريقة لتعريض نفسك للقتل ؟
    Ve bence bunu yapabilmenin daha iyi bir yolu var. TED ولابد أن هناك طريقة أفضل للقيام بذلك
    Bir büyücüyle baş etmenin daha iyi bir yolu var. Open Subtitles أنتظروا,... هناك طريقة أفضل للتعامل مع الساحر
    Söylemenin daha iyi bir yolu var ama, evet öyle, çok heyecanlanma. Open Subtitles -لابدّ أنّ هناك طريقة أفضل لقول ذلك ، لكن نعم، إنّما لا تتحمّس بشدّة.
    Bu işi halletmenin daha iyi bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا الأمر.
    Kitabın avansını harcamanın daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles وهل هناك طريقة أفضل على قضاء الكتاب؟
    Daha iyi bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة أفضل
    Hayır, daha iyi bir yolu var. Open Subtitles كلا ، هناك طريقة أفضل
    Biliyorsun, bunu yapmanın daha iyi bir yolu var. Open Subtitles هيه تعرف هناك طريقة افضل للقيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus