"iyi iş çıkardınız" - Traduction Turc en Arabe

    • عمل جيد
        
    • عمل رائع
        
    • قمتم بعمل جيد
        
    • أحسنتم العمل
        
    • أحسنتم صنعاً
        
    • أحسنتم عملاً
        
    • قمت بعمل جيد
        
    • قمتم بعمل رائع
        
    • عملٌ رائع
        
    • أحسنت عملاً
        
    • أحسنتما عملاً
        
    • قمتما بعمل جيد
        
    • عمل ممتاز
        
    • عملا جيد
        
    • أحسنتما صنعًا
        
    - Çok etkileyiciyi. İyi iş çıkardınız. - Bir saniye. Open Subtitles هذا عمل مبهر للغاية عمل جيد لحظة دعيني أشغل الجهاز
    Liam Monroe ona daha kötüsünü söylüyor. Bu arada, orada iyi iş çıkardınız. Open Subtitles ليام يطلق عليه الفاظ اسوء عمل جيد على العموم
    İyi iş çıkardınız Yüzbaşı. Biz de dönüş planınızın düzenlemelerini yapıyoruz. Open Subtitles عمل رائع أيها القائد، لكن طراء تعديل على الأخلاء من هناك.
    o zamana kadar yapabildiğiniz kadar pratik yapın hepinizi tebrik ederim, çok iyi iş çıkardınız Open Subtitles اذا حافظوا على التدريبات على حد استطاعتكم و احسنتم جميعا و عمل رائع
    Pek sayılmaz ama yine de iyi iş çıkardınız. Hepinize kadeh kaldırıyorum. Open Subtitles ليس حقاً, ولكنكم قمتم بعمل جيد على أي حال انا اشرب نخب لكم جميعاً
    Pekâlâ, çocuklar. İyi iş çıkardınız. Open Subtitles حسنا يا رفاق أحسنتم العمل
    İyi iş çıkardınız. Yeni bir gemimiz oldu ve erzaklarımız. Open Subtitles لقد أحسنتم صنعاً لقد إستولينا على سفينة جديدة
    Çok iyi iş çıkardınız. Babanız gurur duyardı. Open Subtitles أحسنتم عملاً يا أولاد لكان سيفخر بكما والدكما
    İşte bunu kastediyordum. İyi iş çıkardınız, beyler. Open Subtitles هذا ما تحدثت عنه عمل جيد يا رجال
    İyi iş çıkardınız, sizinle diğer tarafta görüşürüz. Open Subtitles عمل جيد , وسأراكم على الجانب الأخر
    İkiniz de iyi iş çıkardınız. Uyuşturucudan nefret ederim. Open Subtitles عمل جيد انتما الاثنان انا اكره المخدرات
    Pekâlâ, iyi iş çıkardınız, çocuklar. Yarın yarışıyoruz. Open Subtitles عمل جيد يا شباب لنستعد للسباق غدا.
    Dün gece iyi iş çıkardınız! Zavallılar! Open Subtitles عمل رائع الليله الماضيه ايها الخاسرون
    Yine söylüyorum, iyi iş çıkardınız, Profesör. Open Subtitles مرة أخرى، عمل رائع أيتها البروفيسورة.
    Efendim, orada iyi iş çıkardınız. Çok Columbo'variydi. Open Subtitles سيدي , عمل رائع بالخلف هناك "يشبه كثيراً "كولمبوس
    Zor bir görevde, çok iyi iş çıkardınız. Open Subtitles لقد قمتم بعمل جيد في مهمه صعبه
    İyi iş çıkardınız arkadaşlar! Open Subtitles أحسنتم العمل يا رفاق
    İyi iş çıkardınız, millet. Open Subtitles وكذلك كان بناء الفريق أحسنتم صنعاً
    - İyi iş çıkardınız çocuklar. Open Subtitles أحسنتم عملاً بهذه القضية يا شباب. ما رأيكم بطعامٍ؟
    Bugün çok iyi iş çıkardınız. Open Subtitles " لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني
    İyi iş çıkardınız.Bırakın öyle kalsın. Open Subtitles دعونا لا نجعل الأمور صعبة فقد قمتم بعمل رائع
    Telsizi bularak iyi iş çıkardınız Teğmen. Open Subtitles عملٌ رائع بإيجاد جهاز الإرسال , أيها الـملازم.
    İyi iş çıkardınız, haham. Open Subtitles أحسنت عملاً إيها الكاهن
    Siz de kavga etmeyin, ikiniz de oldukça iyi iş çıkardınız. Open Subtitles وليس عليكما أن تتقاتلا، كلاكما أحسنتما عملاً
    İyi iş çıkardınız. Verone asla çalışanlarıyla birlikte olmaz. Open Subtitles لقد قمتما بعمل جيد يا شباب فهو لا يكون اجتماعيا ًغالبا ً مع من يستأجرهم
    Birkaç aksaklığa rağmen Rio'da iyi iş çıkardınız. Open Subtitles عمل ممتاز فى ريو بالرغم من كل العقبات
    New York'u havaya uçurmayarak iyi iş çıkardınız. Yine. Open Subtitles عملا جيد بعدم تفجير نيويورك , مجددا
    Bugün iyi iş çıkardınız. İkinizle de gurur duyuyorum. Open Subtitles أحسنتما صنعًا اليوم إنّي فخورة بكليكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus