"iyi mi kötü mü" - Traduction Turc en Arabe

    • جيد أم سيء
        
    • جيدة أم سيئة
        
    • جيد أم سيئ
        
    • جيّدة أم لا
        
    • جيد أم سئ
        
    • جيد ام
        
    • جيدا او
        
    Bu iyi mi, kötü mü? Open Subtitles و لا أستطيع التوقف عن التفكير في الأمر هل هو أمرٌ جيد أم سيء
    - 17.yüzyıldaki kadınlar gibisin. - İyi mi kötü mü? Open Subtitles أنت تشبه الزوجة في القرن 17 هل هذا جيد أم سيء ؟
    Kızın sana çok benziyor. - Bu iyi mi kötü mü? Open Subtitles ابنتك تحبك كثيرًا - وهل هذا جيد أم سيء ؟
    Bu haberin iyi mi kötü mü olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كانت تلك أخبار جيدة أم سيئة..
    Bu iyi mi, kötü mü? Open Subtitles هل هذا جيد أم سيئ ؟
    Polisliği iyi mi kötü mü yaptığından emin olamamak üzücü bir şey olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك مثير للمشاعر لعدم معرفتكِ إذا كنتِ شرطيّة جيّدة أم لا
    - Bu iyi mi kötü mü emin değilim. Open Subtitles لست متأكداً إن كان هذا جيد أم سيء
    Bu iyi mi kötü mü? Open Subtitles هل هذا شيء جيد أم سيء ؟
    Bu iyi mi kötü mü? Open Subtitles أهذا جيد أم سيء ؟
    Bu iyi mi kötü mü? Open Subtitles هل هذا جيد أم سيء ؟
    İyi mi, kötü mü? Open Subtitles أهو أمر جيد أم سيء ؟
    Sence iyi mi, kötü mü? Open Subtitles هل الأمر جيد أم سيء ؟
    - İçki içiyor. Bu iyi mi, kötü mü? Open Subtitles هي تشرب ، هل هذا جيد أم سيء ؟
    Karakterim iyi mi kötü mü anlayamadım. Open Subtitles لا أعرف إن كانت جيدة أم سيئة
    Karakterim iyi mi kötü mü anlayamadım. Open Subtitles لا أعرف إن كانت جيدة أم سيئة
    - İyi mi kötü mü? Open Subtitles جيدة أم سيئة ؟
    Bu iyi mi, kötü mü bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا جيد أم سيئ
    İyi mi kötü mü? Open Subtitles شعور جيد أم سيئ ؟
    Bilmiyorum. Polisliği iyi mi kötü mü yaptığından emin olamamak üzücü bir şey olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك مثير للمشاعر لعدم معرفتكِ إذا كنتِ شرطيّة جيّدة أم لا
    Bu iyi mi kötü mü bilmiyorum ama bir bak. Open Subtitles لا أدري إذا كان هذا جيد أم سئ ولكن تفقدي هذا
    Rearden Metal'in iyi mi kötü mü olduğunu söyle ben sana satayım gerçekleri. Open Subtitles اخبرنى اذا كان حديد ريدن جيد ام لا وسوف ارى حقوقك
    Sorunum şu ki iyi mi kötü mü çalıyoruz bilemiyorum. Open Subtitles مشكلتي هي انني لا اعرف اذا كنا نؤدي جيدا او لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus