"iyi olmaz mıydı" - Traduction Turc en Arabe

    • بعمليات تحويل ليصبحوا رجال
        
    • ألن يكون من
        
    • لكن أليس من اللطيف
        
    • ألم يكن من الأفضل أن
        
    Eğer pencere ihtiyacımıza göre ısıyı içeri alabilse ya da ısı içeri hiç gelmeden dışarda tutulabilse, çok iyi olmaz mıydı? TED ألن يكون من الرائع لو أن النافذة بإمكانها إعادة رد الحرارة إلى الغرفة إن احتجنا إليها أو إبعادها قبل أن تأتي؟
    Pekala, bu kadar kolay olsaydı iyi olmaz mıydı? TED حسنا, ألن يكون من الجيد لو كان بهذه السهولة؟
    Bayan Wick'in ihanetinden kaynaklanacak duygusal acıyı azaltsak, iyi olmaz mıydı? Open Subtitles لكن أليس من اللطيف أن نريح سوييتس من أي عذاب عاطفي قد تسببه خيانة ديزي؟
    Bu sayı altı değil de on olsaydı, daha iyi olmaz mıydı derseniz, kesinlikle evet derim. Open Subtitles و لو كان لنا أن نقول ألم يكن من الأفضل أن يقوموا بتوزيعها إلى عشرة فرق فأنا أقول نعم كان من الأفضل
    Babandan birazcık bağımsız olsak iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أن نقلل من إعتمادنا على والدك؟
    Neler olduğunu bilsen çok daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أنْ تعلم بحقيقة ما يجري ؟
    Demek istediğim ikinci bi şansa ihtiyaçları varsa, iyi bir mahallede yaşamak onlar için daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ،أعني، لو كانوا قد قضوا مدة عقوبتهم .. ويحتاجون إلى فرصة ثانية ألن يكون من الأفضل لهم أن يمكثوا في حيّ لطيف؟
    Umursayan birinin içeride olması iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون من المنعش أن يكون بداخل هذا المبنى شخص يبالي بالفعل؟
    Gerçekten istediğin bir şeyler almak iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون من الجميل أن تحصلي على شيء ترغبين به بالفعل؟
    Bayan Wick'in ihanetinden kaynaklanacak duygusal acıyı azaltsak, iyi olmaz mıydı? Open Subtitles لكن أليس من اللطيف أن نريح سوييتس من أي عذاب عاطفي قد تسببه خيانة ديزي؟
    Onunla biraz daha kalsan iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألم يكن من الأفضل أن تبقي معها وقتاً أطول؟
    Bagaja arka koltuktan ulaşmaya çalışmak daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألم يكن من الأفضل أن تحاولي الوصول لحقيبة السيارة من المقعد الخلفي؟
    Seni rahat bırakması için ölü olduğunu düşünmesi daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles -هذا غباء أنا أعني, ألم يكن من الأفضل أن يظُن بأنك ميت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus