"iyi veya kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • جيد أو سيئ
        
    • سيئة او جيدة
        
    • ليس هناك الجيد أو السيئ
        
    • الجيد والسيء
        
    • والسلبية
        
    • أفضل أو أسوأ
        
    Artık başıma başka birşey gelemez, iyi veya kötü olsun hiçbirşey. Open Subtitles لا شيء أكثر من هذا يمكن أن يحدث لي، أي شيئ جيد أو سيئ.
    Aslında iyi veya kötü diye birşey yoktur, sadece düşünme şekliniz bunu belirler Open Subtitles لماذا أذا,لايعني شيء بالنسبة لك,ليس هناك أي شي احد الامرين جيد أو سيئ,بمجرد التفكير بها يجعلها كذالك
    Tamam, unut gitsin. İyi veya kötü. Open Subtitles حسناً أنسي ذلك سواء كانت سيئة او جيدة فالشيء السيء لا يمر من دون محاسبة
    İyi veya kötü bir fikir olması önemli değil. Open Subtitles وهذه ليست فكرة ، سيئة او جيدة.
    Chiyo, iyi veya kötü para yoktur. Open Subtitles تشيو، ليس هناك الجيد أو السيئ من اجل المال
    Demek istediğim herkesin iyi veya kötü, vücutlarında taşıyabileceklerinden çok daha fazla tarihi geçmişi vardır. Open Subtitles أنا فقط أقول الجميع لديه الكثير من التاريخ الجيد والسيء أكثر مما يستطيعون ارتدائه على أجسامهم
    Bir kabile toplantısı (istişare) ile başlayacağız, yerli topluluklarda eğitimi ele alacağız ve genetik bilgilerin iyi veya kötü kullanılma potansiyellerini, TED سنبدأ بمجلس استشاري قََبَلِي، سيركز على تعريف مجتمعات السكان الأصليين بالطرق الإيجابية والسلبية لاستخدام المعلومات الوراثية.
    Biz iyi veya kötü olduğumuzu söylemiyoruz. Sadece farklıyız. Open Subtitles لا أقول بأننا أفضل أو أسوأ فقط نحن مختلفون
    Bunun gibi adamlar sadece , iyi veya kötü şeyler yaparken böyledir. Open Subtitles الشخص يبدو هكذا فقط متى ينوى القيام بشيء جيد أو سيئ
    - Sen de benim kadar iyi biliyorsun iyi veya kötü, herkes savunulmayı hak eder. Open Subtitles أنت تعلم كما هو عملي جيد أو سيئ, كل شخص يحتاج لدفاع.
    Chiyo, iyi veya kötü para yoktur. Open Subtitles تشيو، ليس هناك الجيد أو السيئ من اجل المال
    İnsanlar sadece iyi veya kötü davranmayı seçebilirler. Open Subtitles .الناس فقط يقدرون أن يختاروا بين الجيد والسيء
    Fakat farkına varmadığımız konu ise, yaşlanırken başımızdan geçen deneyimlerin iyi veya kötü olması, insanın yaşadığı ortama bağlı. TED ولكنّ الشيء الذي لا يدركه معضمنا هو أن تجارب التقدّم بالسن يمكن أن تكون أفضل أو أسوأ اعتمادّا على الثقافة التي تأخذ فيها مكانها.
    Hiçlik, herhangi bir şeyden iyi veya kötü değildir. Open Subtitles لا شيء أفضل أو أسوأ من أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus