"iyileştirdim" - Traduction Turc en Arabe

    • عالجت
        
    • شفيت
        
    • شفيتك
        
    • عالجتك
        
    • عالجته
        
    • عالجتها
        
    • بشفائك
        
    Evet. Üçüncü dünya ülkelerindeki korkunç hastalıkları iyileştirdim. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة في دول العالم الثالث.
    Onun hayatını kurtardım, vasisi olduğu kızı iyileştirdim ve sahip olduğu tek oğlunu korudum. Open Subtitles لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد
    - En son ne zaman kullandın bu yeteneği? - Kızımın kolunu iyileştirdim. Bir kesik vardı. Open Subtitles لقد شفيت ذراع ابنتي كان مجروحة ومررت اصبعي عليها وشفيتها
    Sırt ağrıları yaşadım ama zihnimle kendimi iyileştirdim. Open Subtitles كانت لدي تشنجات في الظهر ولقد شفيت منها بإستخدام ذهني
    Seni iyileştirdim Wade. Open Subtitles ‫لقد شفيتك يا "وايد"
    Seni iyileştirdim ama vücudun başka bir dövüşü daha kaldıramaz. Open Subtitles لقد عالجتك ...لكن جسمك لا يستطيع الصمود أمام معركة أخرى
    Chris çok iyi! Onu ben iyileştirdim! Open Subtitles كريس يتحسن الان وانــا عالجته!
    Onu iyileştirdim. Open Subtitles عالجتها وعندها وقعت في حبها ثانية
    Seni iyileştirdim. Open Subtitles لقد قمت بشفائك
    Önceden de psikozlu kişileri iyileştirdim ama bazı kimyasalların dengesinin bozuk olduğu ve psikolojisi hasarlı olanlara ulaşamam. Open Subtitles لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها
    Kanserini iyileştirdim. Open Subtitles لقد عالجت سرطانه
    Onunla babamı iyileştirdim. İşe yarıyor. Open Subtitles لقد عالجت والدي به وقد نجح.
    Az önce bir hastayı iyileştirdim. Sen ne yaptın? Open Subtitles لقد عالجت مريض ماذا عنك ؟
    Bizi elimden geldiğince çabuk iyileştirdim. Open Subtitles . لقد شفيت أنفسنا بأسرع وقت ممكن
    Ben elimi iyileştirdim. Open Subtitles . . انا شفيت يدي , آدم بيلين
    Çünkü kendi kendimi iyileştirdim. Open Subtitles لأنني شفيت نفسي
    Ve ben seni iyileştirdim. Open Subtitles وأنا شفيتك
    Seni iyileştirdim, şimdi oraya gideceksin, ve ben de burada kalıp senin için endişeleneceğim. Open Subtitles لقد عالجتك, والآن سوف تعودين إلى هناك, و... وأنا سوف أبقى هنا وأقلق.
    Bay Sutton, sizi iyileştirdim ama siz bana teşekkür etmediniz. Open Subtitles لقد عالجتك يا سيد (ساتون) ولم تشكرني قط
    Onu iyileştirdim. Open Subtitles أنا عالجته
    Ben iyileştirdim onu. Open Subtitles لقد عالجته.
    İkiye bölünmüştü ve ben onu iyileştirdim. Open Subtitles تم شقها إلى نصفين، وأنا عالجتها.
    Seni iyileştirdim. Open Subtitles لقد قمت بشفائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus