"iyiydim" - Traduction Turc en Arabe

    • بارعاً
        
    • بارعة
        
    • ماهراً
        
    • كنتُ بخير
        
    • أبليت
        
    • أبليتُ
        
    • كنت بخير
        
    • كنت جيداً
        
    • كنت جيّد
        
    • بارعًا
        
    • أبلي
        
    • لَطِيفَ
        
    • لقد أحسنتُ
        
    • كنتُ جيداً
        
    • كنتُ جيّداً
        
    O kadar iyiydim ki, bahis oynatanlar bahis oranlarını... bana göre belirlerdi. Open Subtitles كنت بارعاً للغاية, عندما كنت أراهن كان بمقدوري تغيير النسب المطروحة لكل المراهنات
    Esrar sarmakta hep iyiydim. Open Subtitles لطالما كنت بارعاً في لفّ سجائر الممنوعات
    Her zaman bu işte iyiydim, ses taklit etmede, insan taklit etmede. Open Subtitles لطالما كنت بارعة في تقليد الأصوات والناس
    "Red Ball Ekspresi"nin bir parçası olarak ikmal kamyonu sürüyordum. Bu işte de iyiydim. Open Subtitles لقد قدتُ شاحنة المعدّات كجزء من نظام النقل بالشاحنات، وكنتُ ماهراً في ذلك
    Sorun yok. Burada bir başıma çok iyiydim. Çok rahatlatıcı. Open Subtitles اه، لا بأس، لقد كنتُ بخير تماماً هنا وحدي، الجو بارد.
    Evet canlıyken de iyiydim ama sonra başka işlerle yoluma devam ettim. Open Subtitles أجل، أبليت حسناً في اللعب المباشر لكنك مضيت قدماً إلى أشياء أخرى
    Bence gayet iyiydim. Open Subtitles أظنّني أبليتُ بلاءً جيّداً
    O kadar iyiydim ki, bana 180.000 dolarlık mal vereceklerini söylediler. Open Subtitles كنت بارعاً في هذا، لكنّهم قرّروا أنّ يعطوني بضاعة تُعادل 180 ألف دولار.
    Dostum, eskiden bu oyunda daha iyiydim. Heralde kondisyonum düştü. Open Subtitles لقد كنتُ بارعاً جداً في هذه الأمور أعتقدُ أنّه تنقصني بعض التّمارين.
    Berbat bir işti ama iyiydim de, yüz konusunda üstüme yoktu. Open Subtitles إزعاج رهيب، ولكن كنت بارعاً فيها، في التعرف على الوجوه.
    Ben de bale dersleri alıyordum ve çok iyiydim. Open Subtitles كنتُ أرقص الباليه، وكنت بارعة فيه جداً
    Ben de bale dersleri alıyordum ve çok iyiydim. Open Subtitles كنتُ أرقص الباليه ، وكنت بارعة فيه جداً
    Kursiyerler beni eğitmen sandı, o kadar iyiydim. Open Subtitles ظنّوا أنني مدربه، ولكن كنت بارعة
    Bu işlerde çok iyiydim ben. Open Subtitles لقد كنت ماهراً للغاية فيما مضى في حل هذه الأمور.
    Bütün sabah gayet iyiydim, sonra okulda arkadaşlarım bana sürpriz yaptı ve aniden kıpırdayamadım. Open Subtitles لقد كنتُ بخير في الصباح ...ولكن في المدرسة أصدقائي قاموا بمفاجأتي وعندئذ لم أستطع التحرك
    Şimdiye kadar babasız iyiydim neden şimdi istedim bilmiyorum. Open Subtitles أبليت جيداً بلا أب هذه المدة لا أعرف لماذا إعتقدت أني أحتاجه الآن
    Sanırım epey iyiydim. Open Subtitles أظنني أبليتُ بلاءً حسناً. أجل, عظيم!
    Aschen doktorlara göre gayet iyiydim, ama Dr. Fraiser böyle düşünmüyordu. Open Subtitles و طبقا لأطباء الأشين ، فأنا كنت بخير و لكن ليس وفقا لد. فريزر
    Pek değil. Biliyor musun, Bence ben o işte iyiydim. Open Subtitles ليس كثيراً جداً انت تعرف اطن انني كنت جيداً فيها
    Ailemin evindeyken daha iyiydim, hatta 15 dakika önce bile daha iyiydim. Open Subtitles كنت جيّد وأنا بالملجأ كنت جيّد قبل 15 دقيقة
    Uzun zaman önce, işkencede oldukça iyiydim. Open Subtitles ، منذ زمن طويل ! كنتُ بارعًا جداً في التعذيب
    Bebop ve Rocksteady'yi izlerken iyiydim, sonra bana saldırdın. Open Subtitles ‏‏‏كنت أبلي حسنا بتعقبي "بيبوب" و"روكستيدي"،‏ ‏‏ثم أفسدتم عليّ حياتي‏‏
    -Sen bağırmadan önce iyiydim Open Subtitles - أنا كُنْتُ لَطِيفَ أمامك صَرختُ.
    İyiydim, değil mi? Open Subtitles لقد أحسنتُ عملا. أليس كذلك؟
    14 yaşına kadar keman çaldığımı biliyor muydunuz? Bayağı iyiydim de. Open Subtitles لقد كنتُ أعزف على الكمان في الـ 14 لقد كنتُ جيداً للغاية
    Repliğim yoktu ama iyiydim. Hatırlamadın mı? Open Subtitles لم يكن عندي أيّة أسطر، ولكني كنتُ جيّداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus