"izin verir misin" - Traduction Turc en Arabe

    • هل تمانع
        
    • هل تسمح
        
    • هل تمانعين
        
    • أتمانع
        
    • أتمانعين
        
    • هل تسمحين لي
        
    • هلا عذرتني
        
    • هل ستدعني
        
    • أتسمح لي
        
    • هل تدعني
        
    • هل ستدعيني
        
    • هلا تعذرني
        
    • هلا سمحت
        
    • أتسمحين لي
        
    • هلا تركتني
        
    Bu sefer, bu işi kendi yöntemimle halletmeme izin verir misin? Open Subtitles هل تمانع لو تعاملت مع الأمر بنفسي للتغيير ؟
    Ailene birkaç soru sormamıza izin verir misin? Open Subtitles ,هل تمانع اذا سالت عائلتك بعض الاسئلة القلية ؟
    Gerçekten çok etkilendim. Eli, bir dakika izin verir misin? Open Subtitles أنا مندهشة حقاً هل تسمح لي بدقيقة على انفراد ؟
    Üstümü değiştirmeme izin verir misin? Open Subtitles هل تمانعين الانتظار للحظات بينما أبدل ثيابي؟
    Önüne geçmeme izin verir misin? Biraz acelem var da. Open Subtitles أتمانع إذا تقدمت فى الصف فأنا على عجالة من أمرى، أيناسبك هذا؟
    Elisabeth, nabzına bakmama izin verir misin? Open Subtitles " اليزابيث" أتمانعين إن قست نبضك ؟
    İzin verir misin? Open Subtitles يمكن أن يحمل قليلاً من الألوان , هل تمانع ؟
    İlk önce benim bir şey söylememe izin verir misin? Open Subtitles هل تمانع إذا قلت شئ قبل ذلك ؟ . ؟
    Bir yabancının, hakkında soru sormasına izin verir misin? Open Subtitles إذاً, هل تمانع لو سألكَ إحدَ الغرباء عن حياتكَ الشخصية؟
    Harry sağol ama ekibimi yönetmeme izin verir misin? Open Subtitles شكراْ لك "هارى " , هل تمانع لو قدت فريقى بنفسى
    Bir kaç dakika yalnız kalmama izin verir misin? Open Subtitles هل تمانع في منحي بعض الدقائق لوحدي؟
    İzin verir misin? Bize yardım edecek birini tanıyorum. Open Subtitles - هل تمانع, اعتقد أني أعرف شخصاً يستطيع أن يساعد.
    Kartları sayanların sana içki ısmarlamasına izin verir misin? Open Subtitles هل تسمح دائماً لمخادعين البطاقات بشراء الشراب لك؟
    Bir görüşme yapıyorum. İzin verir misin? Open Subtitles أنا في منتصف مكالمتي ، هل تمانعين ؟
    O yüzden başka bir yerde bekleyip şu fıstığa rahat rahat geçirmeme izin verir misin? Open Subtitles لذا أتمانع في الإنتظار بمكان آخر وتدعني أتغوط هذا الوحش في سلام؟
    İzin verir misin? Open Subtitles أتمانعين ؟
    Becky, sen benim gülümsün. Dikenin olmama izin verir misin? Open Subtitles (بيكي) ، أنت وردتي، هل تسمحين لي أن أكون شوكتك؟
    Çok özür dilerim. Bir saniye izin verir misin? Open Subtitles أنا آسفة جداً، هلا عذرتني لثانية؟
    Nasıl gittiğini görmek için bir seferliğine denememe izin verir misin? Open Subtitles حسناً، ربما مرة واحدة. هل ستدعني أجربه مرةً، وأرى كيف يسير الأمر؟
    Bir gün bana teşekkür edeceksin. Açıklamama izin verir misin? Open Subtitles . ستشكرني على ذلك يوما ما أتسمح لي أن أشرح لك ؟
    Ben hallederim. Denememe izin verir misin? Open Subtitles سوف أهتم به , هل تدعني أحاول ؟
    Tüm hikayeyi anlatırsam başladığım işi bitirmeme izin verir misin? Open Subtitles اذا اخبرتك كل القصه هل ستدعيني اكمل ما بدأته ؟ ؟
    Bir saniye izin verir misin? Open Subtitles هلا تعذرني للحظة؟
    Görüşlerime saygı duymadığını biliyorum ama, yardım etmeme izin verir misin? Open Subtitles أعلم أنك لاتهتم لرأيي ولكن أرجوك هلا سمحت لي أن أساعد؟
    Güneş doğana kadar uyumama izin verir misin? Open Subtitles هلا تركتني أنام حتى شروق الشمس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus