"izin verirsin" - Traduction Turc en Arabe

    • تدع
        
    • تدعني
        
    • تسمحي
        
    • ستدعني
        
    • تتركة
        
    • تتركين
        
    • وتدع
        
    • أن تدعنا
        
    • أن تدعيه
        
    • تعفُ
        
    • سمحتي له بفعل
        
    Ama nasıl Ingrid Bergman'ın uçağa binmesine izin verirsin? Open Subtitles ولكن كيف يمكن أن تدع انغريد بيرغمان الحصول على تلك الطائرة؟
    Bu psikopatın seni iki sefer atlatmasına nasıl izin verirsin? Open Subtitles كيف يمكنك أن تدع هذا النفسية يغلبك مرتين؟
    Hazır olduğunda, belki şu romanına bir bakmama izin verirsin. Open Subtitles ربما عندما تكون مستعدا سوف تدعني القي نظرة على قصتك
    Bitirdiğin zaman kullanmama izin verirsin belki. Open Subtitles عندما تنتهي منه إذن سوف تدعني أستخدمه.
    O hâlde bir ara sana tekrar eşlik etmeme izin verirsin umarım. Open Subtitles أتمنى أن تسمحي لي بمرافقتك مُجدداً يوماً ما
    Orada oturup tüm gün kendi kendine sırıtabilirsin ya da binmeme izin verirsin? Open Subtitles هل ستجلس وتكلم نفسك طول الوقت أم ستدعني ادخل؟
    Birine bunu nasıl öylece söyler de_BAR_gitmesine izin verirsin? Open Subtitles كيف تقول لشخص ذلك و تتركة يذهب ؟
    Böyle kararları almama hep izin verirsin. Open Subtitles أنتِ تتركين لى القرارات دائماً فى مثل هذه الأوقات
    Her şeyin sonunda, şanslıysan gururunu bırakıp, seni sevenlerinin seninle ilgilenmesine izin verirsin. Open Subtitles إن كنت محظوظاً، في النهاية يمكنك التخلّي عن كبريائك، وتدع أحبّائك يعتنون بك.
    Ya da aptal olmayan profesyonel bir taşeronun bakmasına izin verirsin. Open Subtitles لالا, أنا سأنظر إليه! أو قد تدع محترف متعاقد الذي ليس غبياً ينظر إليه!
    Nasıl bir insanın bizim hakkımızda bilgi sahibi olmasına izin verirsin? Open Subtitles كيف لك أن تدع إنسان أن يعرف بأمرنا؟
    Nasıl olurda bunun olmasına izin verirsin ve bana söylemezsin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تدع ذلك يحدث دون اخبارى
    İki, bilinmez bir kadere gitmeme izin verirsin. Open Subtitles الثاني، أن تدعني أرحل إلى مصير مجهول
    Belki bir iki sayfa okumama izin verirsin. Open Subtitles ربما حينها تدعني أقرأ شيئاً
    Bir de belki hala filminde oynamama izin verirsin. Open Subtitles وربما تدعني أظل في فيلمك
    Ama ya bu acının seni kontrol etmesine izin verirsin ya da ondan ders çıkarırsın. Open Subtitles لكن إمّا أن تسمحي للحزن بأن يتغلب عليكِ... أو تتعلّمي منه.
    Belki daha sonra arabanı kullanmama izin verirsin. Open Subtitles ربما لاحقاً ستدعني أقود سيارتك
    Birine bunu nasıl öylece söyler de_BAR_gitmesine izin verirsin? Open Subtitles كيف تقول لأحد ذلك و تتركة يرحل ؟
    Ya hapse gidersin ya da adamın seni aramasına izin verirsin. Open Subtitles أ تفهمين ما اقوله؟ اما تذهبين لسجن او تتركين هذا الرجل يتفحصك
    Ya da onu ormana atıp, kurtlar tarafından defnedilmesine izin verirsin. Gerçekten her şey sana bağlı. Open Subtitles أو يمكنك رميه بالغابة وتدع الذئاب تهتم بجثته ، القرار لك
    O zaman onu kurtların arasına atmadan önce, belki bulmamıza izin verirsin. Open Subtitles إذاً، لربما عليك أن تدعنا نحصل عليها أولاً قبل أن ترميها للذئاب
    İster tutuklarsın, ister hayatını kurtarmasına izin verirsin. Open Subtitles ، يمكنكِ القبض عليه ، إن أردتِ أو يمكنكِ أن تدعيه ينقذكِ
    Bazen birinin gitmesine izin verirsin. Open Subtitles .. فأحياناً تعفُ عن أحدهم
    Hem kasten bile yapmis olsa, bunu yapmasina nasil izin verirsin? Open Subtitles أقصد حتى لو أنّه فعل ذلك عن غاية، فكيف سمحتي له بفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus