"izin vermezsen" - Traduction Turc en Arabe

    • لم تدعني
        
    • لم تسمح
        
    • لم تدعيني
        
    • لم تسمحي لي
        
    • لم تتركنى
        
    • لم تتركني
        
    • لم تدعنا
        
    • إن لم تتركيني
        
    • لم تدعنى
        
    • إلا إذا سمحت
        
    Seninle gelmeme izin vermezsen annemle babamı şu an uyandırırım. Open Subtitles إذا لم تدعني أتي معك، سوف أوقظ أمي وأبي بالفور.
    Nasılsa kaçacağım, eğer gitmeme izin vermezsen. Open Subtitles على اي حال ، فانا ساهرب ان لم تدعني اذهب
    Eğer okula gitmesine izin vermezsen onu senden uzaklaştırıp yeni bir eve yerleştirecekler. Open Subtitles اذا لم تسمح لها بالذهاب الى المدرسة سيأخذونها منك بعيدًا ويضعونها في المنزل
    Onları öldürmeme izin vermezsen, bu işten çıkarım. Open Subtitles اذا لم تدعيني اقتلهم الان فسأنسحب وانا جاد
    Şu sadece biz varız, eğer bana izin vermezsen sana yardım edemem. Open Subtitles إننا فقط لدينا بعضنا الآن لن أستطيع مساعدتكِ إن لم تسمحي لي
    Şey, Gabby, eğer seni yemeğe götürmeme izin vermezsen ben de yemeği sana getiririm. Open Subtitles حسنا جابى ان لم تتركنى آخذك الى العشاء ساحضر العشاء اليك
    Eğer havyardan yememe izin vermezsen, çığlık atarım. Open Subtitles إذا لم تتركني آكل من هذا الكافيار سوف أصرخ
    Peletorium'a dönmemize izin vermezsen Safkan Olanlar hiç de mutlu olmayacak. Open Subtitles إن لم تدعنا نذهب إلى مجمع الكريات فلن يرضى أصحاب الأصل النقي
    Bunu yapmak istemiyordum, ama bana izin vermezsen, Open Subtitles إسمعي لم أرغب أن أفعل هذا لكن إن لم تتركيني أدخل
    Seni günahlarından arındırmama izin vermezsen Cennet'e nasıl gideceksin? Open Subtitles كيف تتوقع دخول الجنّة ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟
    Şimdi yardım etmeme izin vermezsen birileri buraya gelmeden çok önce ölür! Open Subtitles , إن لم تدعني أساعدك الآن ! فسيموت قبلما يصل أحد لهنا
    isimi yapmama izin vermezsen yardim edemem! Open Subtitles لا يمكنني مساعدتك إذا لم تدعني أقوم بعملي.
    Saat 4:07 ve müvekkilimi görmeme izin vermezsen şu saniyeden sonra söyleyeceği hiçbir şey kabul edilemez. Open Subtitles 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول
    Kalmama izin vermezsen bütün geceyi hoşlandığım çocukla geçireceğim. Open Subtitles إذا لم تدعني أنم هنا أنا فقط سأقضّي الليلة مع صديقي
    Ve eğer şimdi gitmeme izin vermezsen babanı kaybedeceksin. Open Subtitles وإذا لم تدعني الآن أنت ستخسر أباك
    Eğer esmeme izin vermezsen nasıl gelişmemi bekleyebilirsin? Open Subtitles كيف تتوقع منى النمو ان لم تسمح لى بالانفجار
    Şİmdi bana izin vermezsen sana ulaşamam. Open Subtitles اود ان انقذك الان , ولكن لا استطيع ان لم تسمح لي
    saçının bu düğümlerini taramama izin vermezsen,Balta kullanmak zorunda kalacağız. Open Subtitles إذا لم تدعيني أنظّف تلك العقد من شعرك، سيجب علينا أن نقصه كله
    Gitmeme izin vermezsen yemin ederim hayatım boyunca seni affetmem. Open Subtitles إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ
    Gerty, dışarı çıkmama izin vermezsen bu sızıntıyı halledemeyiz. Open Subtitles جيرتى)، إذا لم تتركنى أذهب للخارج) لن يمكننا إصلاح التسريب
    Evet eğer kanepede yatmama izin vermezsen otel güvenliğini çağırıp seni seks suçuyla suçlarım. Open Subtitles نعم و اذا لم تتركني انام على الاريكة أنا ساتصل بأمنَ الفندقِ و ساتهمك بالتحرش الجنسي
    Gitmemize izin vermezsen arkadaşın ölür. Open Subtitles إن لم تدعنا نذهب، فسيموت صديقك
    Tadına bakmama izin vermezsen yüzüne kesik atarım! Open Subtitles إن لم تتركيني أستمتع بكِ، سأشقّ وجهكِ.
    Ama yaşamama izin vermezsen, sana olan inancımı nasıl ispatlayabilirim? Open Subtitles لكن هنا تكمن المشكلة - إنْ لم تدعنى أعيش، فكيف يمكن أن أثبت لك إيمانى الصادق بك؟
    Ama başkalarının sana yardım etmesine izin vermezsen başaracağını sanmıyorum. Open Subtitles ولكنني أشك كثيراً في أنك ستنجحين إلا إذا سمحت للآخرين بمساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus