"izlediğimde" - Traduction Turc en Arabe

    • مرة أشاهد
        
    • عندما رأيته
        
    • شاهدت
        
    Bu programı her izlediğimde dansçıların hepsi prezervatif takıyor. Open Subtitles ليس بالأمر الممتع, ففي كل مرة أشاهد فيها هذا العرض لا أرى سوى نساء يستخدمن الواقيات الجنسية
    Bu face time görüntülerini her izlediğimde, çok kötü hissediyorum. Open Subtitles في كل مرة أشاهد أشرطة الفيديو هذه على الفيس تايم، أشعر بالحزن.
    Ama helikopterdeki o insanları nasıl kurtardığını... televizyonda izlediğimde... aynı zamanda cesur da olduğunu anladım. Open Subtitles لكن عندما رأيته على التلفاز كيفأنهأنقذالجميعفيالمروحية, حينها عرفت كم هو شجاع أيضاً
    Ve Revenge of the Nerds'ü izlerken onu izlediğimde içinde bir şeyler harekete geçti öyle ki, artık anlamıştı serseriler ve dallamalar sonunda kaybedecek inekler ve iyi çocuklar kazanacak. Open Subtitles عندما رأيته يشاهد فيلم انتقام المهووسين هناك شيء تحرك فيه لقد تعلم
    O filmi ilk izlediğimde çok korkmuş, bir hafta uyuyamamıştım. Open Subtitles أتذكر حين شاهدت ذلك الفيلم، كنت خائفاً ولم أنم لأسبوع.
    Bunu ilk kez izlediğimde bir ay boyunca crucifix almadan uyuyamadım. Open Subtitles أول مرة شاهدت هذا لم أتمكن من النوم بدون صليب لشهر
    Ayrıca Başkan'ın her konuşmasında her Oscar töreninde ve Tootsie'yi her izlediğimde de telefonla konuşabilir miyiz? Open Subtitles وهل يمكننا البقاء على الهاتف في كل خطبة رئاسية ؟ وفي كلّ سجادة حمراء لحفل الأوسكار .. وفي كلّ مرة أشاهد فيها توتسي ؟
    'Sahil Güvenlik' dizisini her izlediğimde. Open Subtitles كل مرة أشاهد فيها مسلسل بايواتش
    Her futbol izlediğimde ve Marseillaise çaldığında... Open Subtitles في كل مرة أشاهد فيها مباراة كرة قدم لمنتخب فرنسا وعندما أسمع الـ"لامارسييز" أشعرُ بالقشعريرة! (اللامارسييز:
    Chriss Angel'ın gösterisini izlediğimde kadının üst tarafı sağa sola kayıyordu. Open Subtitles و عندما رأيته يفعل ذلك، نصف المرأة العلوي
    Dizimin son bölümünü izlediğimde, kötü sonu gören yalnızca dizim değildi; TED وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة
    O gün filmini izlediğimde ne düşündüm biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟
    Sizi öpüşürken izlediğimde, kendimi çok azmış hissettim! Open Subtitles عندما شاهدت قبلتكم ، شعرت بالإثارة الجنسية
    Babamın evimizin önünde ölüp gitmesini izlediğimde on yaşındaydım. Open Subtitles عندما كنتُ في العاشرة شاهدت والدي ينزف حتى الموت في الأشجار بجوار منزلنا
    Ben de annenle seviştiğimi videoyu izlediğimde anladım. Open Subtitles انا فقط عرفت عندما شاهدت الفيديو انني اقمت عاقة مع امك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus