Jomsberg askerleri... Vikingler, kardeşlerim... | Open Subtitles | أيّها رجال "جومسبيرغ"، "فايكنغ" و أخوتي، |
Jomsberg'in en asil baronu bir avcı mı? | Open Subtitles | نبيل مملكة "جومسبيرغ". الصّياد. |
Jomsberg'in benimle bir kez daha kavga etmesinin her şeyi düzelteceğine inanıyorum. | Open Subtitles | أظن كُل شيء سيكون بخير*، *.و (جومسبيرغ) تُقاتل بصفي مُجدداً |
Babanız Jomsberg'de, en iyi teklif veren paralı askerleri görse ne derdi? | Open Subtitles | ماذا سيقول والدك، (جومسبيرغ) و المرتزقة لسهل الإنقياد؟ |
My Lord Beothric ve Jomsberg'in büyük komutanları. Eirick'i takdim etmek isterim. Alfred'in oğlu. | Open Subtitles | مولاي (بياثرك) و قادة (جومسبيرغ) العظماء أقدم لكم (إيرك) أن (ألفريد). |
Adamlarınızı ve Jomsberg'i gururlandırmışsınız.. | Open Subtitles | لقد جلعت رجال "جومسبيرغ" فخورين. |
Bu benim ki, Jomsberg'li Eirick, ...ve benim şarkım henüz bitmedi. | Open Subtitles | هذا أنا (إيرك جومسبيرغ) و قصيدتي لم تنتهي بعد. |
Jomsberg'in asilzadesi. | Open Subtitles | يا نبيل "جومسبيرغ". |
İşte, Jomsberg! | Open Subtitles | أنظروا! إنها "جومسبيرغ"! |
Burası Jomsberg kalesi,.. | Open Subtitles | هذا حصن "جومسبيرغ". |
Jomsberg'in kralları! | Open Subtitles | ملك "جومسبيرغ"! |
Onlar Jomsberg askeri. | Open Subtitles | إنهم رجال "جومسبيرغ". |
Zavallı Jomsberg asilzadesi. | Open Subtitles | يالنبيل "جومسبيرغ" المسكين. |
Eirick, Jomsberg asilzadesi. | Open Subtitles | (إيرك)، نبيل "جومسبيرغ" |