"kötü bir şey yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا يوجد شيء سيء
        
    • ليس هناك عيب
        
    • يوجد أسوء
        
    • يوجد شئ خاطئ
        
    • هناك أي شيء خطأ
        
    • ليس هناك حرج في ذلك
        
    • لا شيء سيء
        
    Evet, hala elektrik var çünkü yerden çıkan kötü bir şey yok. Open Subtitles نعم ، الطاقة لازالت هنا لأنه لا يوجد شيء سيء خرج من الأرض هنا
    Senin hakkında hissettiklerimde kötü bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء سيء حيال كيف أشعر نحوك
    İşini yapan birinin zevk almasında kötü bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله
    İşini yapan birinin zevk almasında kötü bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله
    Birinin çok kötü bir bilgisayar oyunu fikrini size anlatmaya çalışmasını dinlemekten daha kötü bir şey yok. TED فلا يوجد أسوء من أن تضطر إلى سماع أحدهم يحاول عرض فكرة سيئة جدا للعبة تلفزيونية
    Biliyor musun anne 40 yılda bir kendiniz için bir şey yapmanızda hiçte kötü bir şey yok. Open Subtitles امي , تعلمين لا يوجد شئ خاطئ فيكي افعلي شئ لنفسك
    Bunda kötü bir şey yok, öyle değil mi, Harold? Open Subtitles ليس هناك أي شيء خطأ في ذلك أليس كذلك يا هارلود ؟
    Bunda kötü bir şey yok, değil mi? Open Subtitles ليس هناك حرج في ذلك أليس كذلك ؟
    Havai fişek kadar kötü bir şey yok. Open Subtitles لا شيء سيء بقدر الألعاب النارية.
    Evet, hala elektrik var çünkü yerden çıkan kötü bir şey yok. Open Subtitles نعم، يوجد كهرباء لأنه لا يوجد شيء سيء خرج من الارض هنا !
    Senin yaptığın kötü bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء سيء فيك
    Son deneyimimin bana öğrettiği üzere, ölüm korkusuyla tek başına, yüzleşmekten daha kötü bir şey yok. Open Subtitles كم علمتني التجربة الحديثة لا يوجد أسوء من خوف مواجهة الموت وحيداً
    İnsanlara yardım etmekte kötü bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ خاطئ بمساعدة الناس
    Bence bunda kötü bir şey yok. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك أي شيء خطأ في ذلك
    Bunda kötü bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك حرج في ذلك.
    Bekle. Burada kötü bir şey yok. Open Subtitles لحظة ، لا شيء سيء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus