"kötü kısmı da" - Traduction Turc en Arabe

    • أسوأ جزء
        
    • وأسوأ جزء هو
        
    • الجزء السيء
        
    • أسوأ ما في الأمر
        
    En kötü kısmı da nöbetçiler onu bulduğunda o da parçalara ayrılmış. Open Subtitles أسوأ جزء منه، عندما وجدت الحراس له كان مقطعة إلى قطع، أيضا.
    En kötü kısmı da, orada oturup hiçbir şey yapamadan sizi izlemekti. Open Subtitles أسوأ جزء كان يراقب، عدم القدرة على القيام بأي شيء.
    En kötü kısmı da bu gece gerçekten hoşlandığım bir kız buldum. Open Subtitles أسوأ جزء هو أنني إلتقيت الليلة بفتاة أعجبتني حقاً
    Ve en kötü kısmı da şu: Open Subtitles :وأسوأ جزء هو
    Ve en kötü kısmı da artık o kadar çok acı vermiyor. Open Subtitles و الجزء السيء هو أنني لم أعد أشعر بالسوء تجاه ذلك
    En kötü kısmı da, kızımın önünde beni aptal yerine düşürmendi. Open Subtitles الجزء السيء في ذلك, أنكِ جعلتنيّ ـ أبدو كالأحمق أمام أبنتيّ ـأناالحمقاء!
    Bunun en kötü kısmı da hasta olduğunu söylediğinde insanların sana o bakışı. Open Subtitles أتعلموا، أسوأ ما في الأمر هي نظرة الناس لكم حين تخبروهم بأنكم مرضى.
    En kötü kısmı da, fermuarını kapatmak için başkasından yardım istemen. Open Subtitles أسوأ جزء وبصراحة، هو ان تحتاج لشخص للمساعدة على الطيران
    Aslında en kötü kısmı da o. Open Subtitles هذا في الواقع أسوأ جزء
    - En kötü kısmı da bu değil. Open Subtitles هذا ليس حتى أسوأ جزء
    Yaptığımız işin en kötü kısmı da bu Brian. Open Subtitles هذا أسوأ جزء فيما نفعله، يا (برايان)
    Yaptığımız işin en kötü kısmı da bu Brian. Open Subtitles هذا أسوأ جزء فيما نفعله، يا (برايان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus