"kötü kararlar" - Traduction Turc en Arabe

    • القرارات السيئة
        
    • قرارات سيئة
        
    • قرارت سيئه
        
    • قرارات سيئه
        
    • ببعض القرارات
        
    Önceden bayağı iyiymiş, ama Bilişim Teknolojisi alanında kötü kararlar almış. Open Subtitles لقد كان شخصاً مهماً، لكنه إتخذ بعض القرارات السيئة بصناعة المعلومات
    Annem öldüğünden beri çok kötü kararlar aldı. Open Subtitles لقد إتخذ الكثير من القرارات السيئة بعد وفاة أمي
    Çünkü, bazen nasıl oluyor da bu kadar kötü kararlar veriyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لأنه أحياناً لا أستطيع فهم لماذا تتخذ هذه القرارات السيئة.
    Bu insanlar öncelikle hata yapıyor ve kötü kararlar alıyorlardı. TED أولًا، يرتكبون الأخطاء ويتوصلون إلي قرارات سيئة.
    Ve ikimizde ciddi kötü kararlar verdik ve birbirimizi çok incittik. Open Subtitles و كِلانا أتخذْنا قرارات سيئة, و آذينا بعضنا كثيراً.
    Yani hepiniz çok kötü kararlar vermişsiniz. Open Subtitles أعني كلكم أتخذتم قرارت سيئه جدا
    Hayatımda, çok ama çok kötü kararlar verme eğilimim var. Open Subtitles في حياتي , لدي ميل في اتخاذ القرارات السيئة جدا جدا جدا
    kötü kararlar almayı neden şimdi bırakayım ki? Open Subtitles لماذا أتوقف عن صنع القرارات السيئة الآن ؟
    O 15, ben 18 yaşındaydım, uyuşturucu işindeydim, gerçekten kötü kararlar alıyordum. Open Subtitles كانت في الـ15 وأنا كنت في الـ18 وكنت أتاجر بالمخدرات وأتخذت بعض القرارات السيئة للغاية
    Neden içmeye devam edip gerçekten kötü kararlar vermiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نتناول الشراب ونتخذ بعض القرارات السيئة حقا؟
    Güya akıllı olan bir adam için kötü kararlar veriyorsun, Gary. Open Subtitles على فرض رجل ذكي " قاري " فأنت تتخذ بعض القرارات السيئة
    Gençliğimde bazı kötü kararlar vermiştim. Open Subtitles اتخذت بعض القرارات السيئة وأنا صغير
    İnternetten Old Navy ürünlerine bakıp kötü kararlar vereceğim. Open Subtitles استخدم موقع "اولد نيفي". واصنع بعض القرارات السيئة. *موقع سوق اونلاين
    Bazı kötü kararlar verdiği doğru ve kendini çok borca soktu. Open Subtitles لقد اتخدت قرارات سيئة.. ذلك صحيح وألقت بنفسها تحت كثير من الديون
    Hepimiz bazen kötü kararlar alırız. Open Subtitles نقوم جميعا بأتخاذ قرارات سيئة من حين لاخر
    - İyi insanlar da kötü kararlar veriyor. Open Subtitles الناس الطيبون . يتخذون قرارات سيئة كل يوم
    Aslında bu kadınlar için sürtük gibi giyinmenin zil zurna sarhoş olup kötü kararlar vermenin bir mazeretidir. Open Subtitles في الحقيقة انه عذر للنساء الراشدات ليرتدين كالساقطات ويشربن بكثرة ويتخذن قرارات سيئة
    Artık soygunculuk ve kötü kararlar vermek yok. Open Subtitles لا مزيد من التحطيم والكسر ولا قرارات سيئة
    Onlar, garajımda uyuyup birkaç kötü kararlar alan kişiler sadece, haksız mıyım? Open Subtitles إنهما على مسافة بضعة قرارات سيئة من النوم تحت النفق هل أنا محق؟
    - Bizim işimiz bu. - kötü kararlar vermek. Open Subtitles هذا ما نفعله صنع قرارت سيئه
    Dike'ın kötü bir lider olmasının sebebi verdiği kötü kararlar değildi kötüydü, çünkü hiç karar vermiyordu. Open Subtitles لم يكن "دايك" قائدا سيئا لانه اتخذ قرارات سيئه كان قائدا سيئا لانه لم يتخذ اي قرارات
    Erkeklerle alâkalı bazı kötü kararlar vermiş olabilirim. Open Subtitles إذاً قد أكون قمت ببعض القرارات الخاطئة فيما يتعلق بالرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus