"kötü polis" - Traduction Turc en Arabe

    • الشرطي السيء
        
    • الشرطي السيئ
        
    • شرطي سيء
        
    • الشرطي السئ
        
    • شرطي فاسد
        
    • الشرطية السيئة
        
    • شرطي سيئ
        
    • الشرطي الشرير
        
    • الشرطي الفاسد
        
    • الشُرطي السيء
        
    • شرطي سئ
        
    • والشرطي السيء
        
    • شرطة سيء
        
    • شرطى سىء
        
    • شرطي شرير
        
    Olmaz, kötü polisi oynamak daha zevkli. Ben kötü polis olmak istiyorum. Open Subtitles كلا، كلا، الشرطي السيء أكثر مرحاً أنا أريد أن أكون الشرطي السيء
    İyi polis- kötü polis falan oynama. Ben icat ettim sayılır. Open Subtitles لا تلعبا لعبة الشرطي السيء والشرطي الفاضل، أنا اخترعتها.
    - Bir dahakine kötü polis olmak istiyorum. - Anlamadım. Open Subtitles المرة القادمة اريد ان اكون الشرطي السيئ ماذا؟
    - İyi polis, kötü polis olayı mı? Babana düşkün olduğun? Open Subtitles شرطي جيد , شرطي سيء هل انت بالفعل وحيد والدك؟
    Tanrım. Bir aptal gece de kötü polis sen olamaz mısın? Open Subtitles يا إلهي ، ألم تستطع أن تكون الشرطي السئ لليلة غبية واحدة؟
    Önce kötü polis, şimdi de Başkan'ın burnunun dibindeki bir Gizli Servis ajanı? Open Subtitles أولا شرطي فاسد الآن عميل في الخدمة السرية مع إمكانية الوصول إلى الرئيس؟
    - Ciddiyim. - kötü polis oyununu kesebilirsin dedim. Open Subtitles انا جاد بإمكانك ايقاف تمثيل الشرطي السيء
    Bu kötü polis olayına bayağı bir çalışman gerek. Bayağı bir çalışman. Open Subtitles روتين الشرطي السيء يحتاج الكثير من العمل الكثير من العمل
    Ona iyi polis kötü polis rutini yapacağım. Open Subtitles سوف أمارس معه لعبة الشرطي الجيد و الشرطي السيء
    İyi polis kötü polis rutini mükemmel işliyor. Open Subtitles إن عملية الشرطي الجيد و الشرطي السيء تسير بشكل جيد
    Yüz dolara bahse varım ki, sen iyi polissin, sen de kötü polis. Open Subtitles مئات من الدولارات تقول أنت الشرطي الصالح، وهو الشرطي السيء.
    Hayır.kötü polis olan sensin. Araba satmama yardım edeceksin. Open Subtitles لا انتِ الشرطي السيء انت تساعديني في بيع السيارة
    Bu evrensel iyi polis, kötü polis oyunu. Open Subtitles تلك اللعبة الكونية للشرطي النزيه و الشرطي السيئ
    Bu evrensel iyi polis kötü polis oyunu. Open Subtitles تلك اللعبة الكونية للشرطي النزيه و الشرطي السيئ
    İyi polis, kötü polis işe yaramadı galiba. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح
    İyi polis, kötü polis. Ama ikiniz de iyi polissiniz. Open Subtitles شرطي طيب شرطي سيء لكن كلاكما شرطيان طيبان
    Hayır sence, kötü polis, kötü polis, arabada oturuyor kel polis nasıl? Open Subtitles لا, ماذا عن شرطي سيء, شرطي سيء و الشرطي الاصلع يبقى في السيارة اللعينة
    Yani neden-- teslim etme oyunu sadece kötü polis oda da değilken işe yarıyor. Open Subtitles خدعة التسليم تنفع في حالة كان الشرطي السئ خارج الغرفة
    Etrafta milyonlarca kötü polis var ve hepsi bizim peşimizde. Open Subtitles ثمة مليون شرطي فاسد يفصلون بيننا وبين ذاك الجسر وجميعهم يريدونها
    O kadar saat onu ikna etmeye çalıştığın için ben kötü polis olmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles أجل، لأنك أضعتِ الوقت في تملقها، لذا الآن علي أن أكون الشرطية السيئة.
    16 yıl boyunca kötü polis, ... olmak ne kadar kötü bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما هو عليه‫ وجود شرطي سيئ لمدة 16 عاما‫؟
    Ona iyi polis,kötü polis numarasını yapacağım Open Subtitles سأتعامل معه بطريقة الشرطي الطيب و الشرطي الشرير
    kötü polis olmasını her zaman hesaba katacağımı biliyor olmam. Open Subtitles هو دائماً يمكنني الإعتماد عليها لدور الشرطي الفاسد
    Bir poliste nefret ettiğim tek şey diğer polisin kötü polis olmasıdır. Open Subtitles ‬ الشيء الوحيِد الذي أكرهه أكثر من شُرطي يُلاحِق شُرطي آخَر، هو الشُرطي السيء‫.
    "İyi polis, kötü polis" işe yarayacağını düşünmüştüm ama kız çok çetin ceviz. Open Subtitles "شرطي صالح، شرطي سئ"، ظننتُ بأنّ هذا سيفي بالغرض، و لكنهّا فتاةً صغيرةً صلبه
    Diyeceğim o ki, biz seninle burada iyi polis, kötü polis oyunu oynayacağız. Open Subtitles انا أخبرك , سيكون علينا أن نؤدي خدعة الشرطي الجيد والشرطي السيء هنا
    Oraya destek olmadan girmen ve bir sivilin hayatını tehlikeye atman sadece sorumsuzluğunu değil, kötü polis olduğunu da gösteriyor. Open Subtitles الدخول هكذا من دون دعم، وضع المدنيين بطريق الأذى، هذا ليس أمراً مُتهوراً فحسب، بل عمل شرطة سيء.
    Ben niye kötü polis olmuyorum? Open Subtitles حسناً , كيف لا احصل على شرطى سىء ؟
    Önce bu davayı tek taraflı almaya karar veriyorsun sonra da kötü/daha kötü polis gibi çapraz sorguya tutuyoruz. Open Subtitles أولاً تقرر قبول القضية منجانبواحد.. وبعدها تتخطى فحص الرجل وكأننا نلعب شرطي شرير وأسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus