Bu çöplük iyi ve kötünün mücadelesinin merkez üssü olacak. | Open Subtitles | هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر |
Ama ne var biliyor musunuz? İşe yaramıyor. Aleksandr Solzhenitsyn diyor ki " İyi ve kötünün arasındaki hat | TED | أتعلمون أمرا؟ إن ذلك غير مجدي. ألكساندر سولجنيتسِن يقول أن الخط الفاصل بين الخير والشر |
Bir bebek doğumda lanetlendi. İyi ve kötünün çetin savaşı. | TED | طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر. |
siz kötünün iyisisiniz. | Open Subtitles | . إذا أعتبرنا أنهما شرين فهذا أقل الشرين. |
Tüm yapman gereken gücünü kötünün yerine iyi için kullanmak. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر |
Bana kötünün iyiliği aradığını, iyiliğin de cevap verdiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقول بأنَّ الشرّ قد اتصل بالخير، و الخير أَجابَهُم النداء؟ |
Ama iyinin ve kötünün bilgisi yeryüzünün insanlarındaydı. | Open Subtitles | لكن معرفة الخير والشر كانت بين جميع شعوب الأرض |
O zaman iyi ve kötünün dengesi bozulur ve kötülük hükmeder. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |
Nesin sen, iyiyle kötünün dengesini kurmak için gönderilmiş ölümsüz bir iblis mi? | Open Subtitles | ما أنت ؟ شيطان أرسل للحكم بين الخير والشر |
Yani iyi ile kötünün savaşı var. | Open Subtitles | مما يعني أنها منطقة الصراع بين الخير والشر |
Efsaneye göre bir gün Naman'a karşı ayaklanacak ve birlikte iyiyle kötünün dengesini kuracaklar. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنه سينقلب على نامان ومعاً سيمثلان التوازن بين الخير والشر |
Nietsche. 'İyi ve kötünün Ötesine' 'Bartlett's'da buldum. | Open Subtitles | هذه مقولة نيتشه ما وراء الخير والشر وجدته في كتيب المقولات الشهيرة |
Bu savaş iyi ile kötünün savaşı, ve çoktan başladı bile. | Open Subtitles | بل ستكون بين الخير والشر وقد بدات بالفعل |
İyi ve kötünün gri olduklarını fark edince, hikayeler de büyüsünü kaybetti. | Open Subtitles | عندما أدركت أن الخير والشر كانا رماديين فقدت القصص سحرها |
Politika dilencilerin pazarlığı olabilir ama iyiyle kötünün anlaşması imkansızdır. | Open Subtitles | قد تكون السياسة كالمساومة بين المتسولين لكن المساواة بين الخير والشر ليست ممكنة |
Sen kötünün iyisini seçtin senin seçtiğin hala kötü. | Open Subtitles | حينما يكون لك الخيار في أهون الشرين يبقى الخيار شراَ |
kötünün iyisini seçmekse mevzu hiç oy kullanmamayı seçiyorum. | Open Subtitles | في تصويت بين اهون الشرين اخترت عدم التصويت على الاطلاق |
- İngilizler kötünün iyisi. | Open Subtitles | البريطانيون هم الاقل من الشرين |
İçimiz temizse, kötünün karşısında korkarız ve midemiz bulanır. | Open Subtitles | فعندما نكون أصحاء نستجيب للشر والبغض بالخوف والدوار |
İçimiz temizse, kötünün karşısında korkarız ve midemiz bulanır. | Open Subtitles | فعندما نكون أصحاء نستجيب للشر والبغض بالخوف والدوار |
İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Muhtemelen onu büyük kötünün eşinden uzak tutmak iyi olacaktır. | Open Subtitles | ربما أفضل ل إبقائه بعيدا من زوجة والشرير و. |