"kültürler ve" - Traduction Turc en Arabe

    • الثقافات
        
    Birlikte değiştirebileceğimiz kültürler ve politikalar yoluyla radikalleştirildiler. TED لقد تطرفوا من قبل الثقافات والسياسات التي يمكننا معاً أن نغيرها.
    kültürler ve ırklar yok olur. Karıncalar dünyayı ele geçirir. Open Subtitles إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم
    Antik kültürler ve dilleri üzerine uzaktan eğitimle dört yıllık üniversite bitirdim çünkü düşündüm de belki... Open Subtitles أربـع سنوات حصلت فيها على درجة جامعية من خلال الدراسة بالمراسلة في الثقافات القديمة واللغات
    Daha önce konuşmuştuk- Wade Davis'in dünyadaki farklı kültürler ve insanlar hakkındaki harika konuşması- ama dünya sadece insanoğlundan oluşmuyor, başka hayvanlar da var. TED لقد تحدثنا سابقاً -- هذا الحديث الرائع من قبل "واد ديفيس" عن الثقافات المختلفة للبشرية في أنحاء العالم -- لكن العالم لا يتألف فقط من البشرية، هناك أيضا حيوانات أخرى.
    kültürler ve dönemler arasında pek çok görsel güzellik ölçeği ve gençlik, doğurganlık, sağlıklılık belirtileri çeşitleniyor, mesela uzun, parlak saçlar ya da pürüzsüz, yarasız cilt, neredeyse her zaman revaçtadır çünkü üreme elverişliliği ile ilişkilendirilmişlerdir. TED العديد من المعايير الجمالية تختلف حسب الثقافات والعصور، وعلامات الشباب والخصوبة والصحة الجيدة، مثل الشعر الطويل واللامع، أو الجلد الناعم الخالي من البثور، دائما ما تكون مطلوبة تقريبا لأنها مرتبطة باللياقة الإنجابية.
    Farklı kültürler ve dönemler boyunca, hayatta kalma yamyamlığının kanıtları var. Kıtlık, kuşatma veya bahtsız bir keşif zamanında yaşayanlar ya ölenlerin cesetlerini yemek ya da açlıktan ölmek zorunda kalıyorlardı. TED فعبر الثقافات والفترات الزمنية العديدة، وُجدت أدلة على أكل لحوم البشر بغرض البقاء، عندما كان الأفراد يمرون بفترة مجاعة أو حصار، أو حملةٍ متعثرة، وجب عليهم الاختيار بين أكلِ أجساد الموتي أو الموت جوعاً.
    Bugün ise, Kudüs'ün merkezindeki duvarla çevrilmiş tarihi şehir... bir kültürler ve inançlar mozaiğini andırıyor. Open Subtitles اليوم, المدينه المسوره (محاطه بسور) في قلب القدس عباره عن خليط من الثقافات والمعتقدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus