Tartışma bile. Kürekleri alın. | Open Subtitles | من دون اي نقاش ، احضر لي المجاديف |
Kürekleri kaldırın. | Open Subtitles | اتركوا المجاديف |
Kürekleri alın ve çekmeye başlayın. | Open Subtitles | خذ المجاديف و أبدأ في التجديف |
Kürekleri elimize alıp, kazdığınız tüneli tıkayacağız. | Open Subtitles | ستجلبوا بعض المجارف وستردموا النفق الذى حفرتوه |
Bu nedenle sadece teknede etrafıma bakınmam, bu Kürekleri neyle onarabileceğimi bulmam ve devam etmem gerekiyordu. | TED | و لذلك بدأت فى البحث من حول القارب محاولة إكتشاف ما يمكن أن أستخدمه لإصلاح ألواح التجديف حتى أستطيع الإستمرار |
Kürekleri kaldırmaya hazır olun. | Open Subtitles | أستعدوا لرفع المجاذيف. |
- Hayır, daha küçük bir şey, Kürekleri olan. | Open Subtitles | لا شيء ما أصغر بقليل, مع مجاديف |
Babam Kürekleri çıkarmıştı tüm gece çalışmıştık. | Open Subtitles | أخرج أبي المعاول و أمضينا الليل في العمل |
Kürekleri bırak, kazmayı kullan. | Open Subtitles | اتركْ الجاروف .. واستخدم المعاول |
Kürekleri kaldır! Kaldır! | Open Subtitles | المجاديف اليسرى , إلى أعلى |
Kürekleri uzat! | Open Subtitles | إنزلوا المجاديف |
Kürekleri indirin! | Open Subtitles | أنزلوا المجاديف |
Kürekleri almalıyım. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على المجاديف |
Kürekleri kaldırın. | Open Subtitles | افحصوا المجاديف |
İskele alabanda! Sancak Kürekleri çekin! | Open Subtitles | أوقف وجهز المجاديف اليمني |
Kürekleri uzatın. Kürekleri verin hemen! | Open Subtitles | المجاديف أعطوني المجاديف |
# Kürekleri sonsuza dek bırakmanın zamanı # | Open Subtitles | ونتخلص من المجاديف إلى الأبد |
Babam Kürekleri çıkarmıştı tüm gece çalışmıştık. | Open Subtitles | أخرج أبي المجارف وخرجنا نعمل على ذلك طيلة الليلة |
Ne diyorsun? Kürekleri kapalım mı? | Open Subtitles | ماذا تقول اثنين المجارف وإلى العمل؟ |
Kürekleri kaldır. | Open Subtitles | أرفعوا المجاذيف. |
"Ne olmuş kayığının Kürekleri kırılmışsa?" | Open Subtitles | " ماذا لو كسرت مجاديف قاربك " |
Onları arka tarafa gömeceğiz. Şimdi, git kamyonetten Kürekleri al. | Open Subtitles | سوف ندفنه في الخلف اذهبي واحضري الجاروف |
Çok iyi, çocuklar. İyice daldırın şu Kürekleri. | Open Subtitles | هكذا أيها الشباب، جدفوا بأقصى قواكم |