Ülkede para cezası talep eden kütüphanelerde kullanımı engellenen kişi sayısı daha çok en fakir mahallelerden çıkıyor. | TED | في المكتبات في جميع أنحاء البلاد التي تفرض الغرامات فإن لدى أفقر الأحياء أكبر عدد من الأشخاص المحظورين من الاستخدام. |
kütüphanelerde, halkevlerinde, ortak çalışma alanlarında, festival çadırlarının altında ve büyük salonlarda oluyor. | TED | تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى. |
yüksek modernist fleksibiliteyi kullanan bütün kütüphanelerde görmüş olduğumuz şey. | TED | هو الذى شهادناه فى مجموعة كاملة من المكتبات المعاصرة التى استخدمت فيها المرونة التجديدية العالية |
Bunu artık kütüphanelerde bulamazsınız. | Open Subtitles | لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى |
İkimizin ölmesinden uzun zaman sonra bile kitapların kütüphanelerde olacak ve önemli olan da bu. | Open Subtitles | ستكون كتبك في المكتبات حتى بعدما نموت و هذا مهم |
Tozlu kütüphanelerde ders çalıştığın onca vakit. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضيته في الدراسة في تلك المكتبات المليئة بالغبار |
İnsanlığın en korkunç sırları, arşivlerde ya da kütüphanelerde saklı değildir. | Open Subtitles | أعظم أسرار البشرية ليست محفوظة بالأرشيف أو المكتبات |
Ama bazı kütüphanelerde olan bu. | TED | لكن هذا يحدث في بعض المكتبات. |
Ve kesin olarak bildiğim tek şey vardı insanlar kütüphanelerde birbirlerini öldürmezdi. | Open Subtitles | ...و كنت موقنا ً من أحر واحد أن الناس لا يتقاتلون فى المكتبات |
Bu boya hastanelerde, kütüphanelerde ve okullarda kullanıIıyormuş. | Open Subtitles | - بالضبط. أنها تستخدم في المستشفيات، المكتبات والمدارس. |
benzetmesi yapıyor. Para cezasını bertaraf eden kütüphanelerde var, çocuklardan para almayan San Rafael'deki kütüphane gibi. Birkaç ay içerisinde çocuklar için hazırlanan kart talebinde %126 oranında artış görüldü. | TED | وفي الوقت نفسه، عندما جرّبت المكتبات الأخرى القضاء على الغرامات، مثل واحدة في سان رافاييل التي منعت غرامات الأطفال، لديهم زيادة بنسبة 126 بالمائة في طلبات التقديم للحصول على بطاقة الطفل في غضون الأشهر القليلة الأولى. |
Ve her yerdeki kütüphanelerde, müzeler dahil, hala çığır açan "Bütün kadınlar beyazdır, Bütün siyahlar erkektir, Ama bazılarımız cesurdur." isimli 1982 antolojisini bulabilirsiniz. | TED | وفي المكتبات في كل مكان، وبما في ذلك المتاحف، لا يزال بإمكانك العثور على مقتطفات حجر الأساس لعام 1982، بعنوان: "كل النساء بيض، وكل السود رجال، لكن بعضًا منا شجعان" |
İnternette, yerel kütüphanelerde araştırma yapıyorum. | Open Subtitles | البحث -asiti .baintrnt المكتبات العامة |
Açık Kütüphane'nin hayali de bu, kitaptan kitaba, insana, yazara, oradan konuya, fikre sıçrayabileceğiniz, kütüphanelerde gömülüp kayıplara karışmış bu bilgi zenginliğine kolayca ulaşabilmek. | Open Subtitles | هذا حلم المكتبة المفتوحة، أنْ نبني موقعًا يمكن فيه الانتقال مِن كتاب إلى كتاب، ومن شخص إلى مؤلّف، ومن موضوع إلى فكرة و التجوّل بين فروع شجرة المعرفة الشاسعة التي أُدمجت و ضاعت في المكتبات المادّية التي يصعب إيجادها |