"kıçına tekmeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • بطرد
        
    • أركل مؤخرتك
        
    • ضربًا
        
    • بركل مؤخرته
        
    • اركل مؤخرتك
        
    • الجحيم سأبرحك ضرباً
        
    • أسحق مؤخرتك
        
    • نركل مؤخرته
        
    • يركل مؤخرتك
        
    • مديّ
        
    • مؤخرتك ركلا
        
    • كونك مزعجا
        
    • أضرب مؤخرتك
        
    • بركل مؤخرتك
        
    • بضربة قاسية
        
    12 yıllık kocanın kıçına tekmeyi basıyorsan, o ayrı tabii. Open Subtitles إلا إذا كنتِ تقومين بطرد زوجكِ لمدة 12 سنة للخارج
    Boynunu sıkacağım, alçak! kıçına tekmeyi basacağım! Open Subtitles أنا قلت لك لتوي , أيها العاهرة أنا سوف أركل مؤخرتك الآن
    Maço işleriniz çok sevimli ama gelip de ikinizin de kıçına tekmeyi vurdurmayın bana. Open Subtitles هذا العنف جميل وما إلى ذلك. لكن لا تجبراني على الخروج لكما وإشباعكما ضربًا.
    Ama Hendrix'lerin arasına bir erkek klon girerse kıçına tekmeyi yer. Open Subtitles (لكن أي فتى مستنسخ يقترب من عائلة (هيندريكس سنقوم بركل مؤخرته
    Oraya gelip kıçına tekmeyi yapıştıracağım, sürtük! Open Subtitles سوف آتي هناك للأعلى وسوف اركل مؤخرتك يا عاهره
    Eğer kalkıp oraya gitmezsen, kıçına tekmeyi yiyeceksin. Open Subtitles إن لم تقف وتصعد إلى هناك بحق الجحيم سأبرحك ضرباً
    Bu ay kıçına tekmeyi yemeden önce bir tane siyahi şaka hakkın kaldı. Kahretsin! Open Subtitles أتعلم, بقية لك نكتة سمجة واحد لهذا الشهر قبل أن أسحق مؤخرتك
    Bu duvarları aşan olursa kıçına tekmeyi basarız. Open Subtitles اي شخص سوف يقترب من الجدران سوف نركل مؤخرته
    - Annem onun, senin kıçına tekmeyi basmak istediğini söyledi. - Hayır. Yani, evet. Open Subtitles ـ امي تقول بأنه يريد ان يركل مؤخرتك ـ لا ، اعني نعم
    Iraklıların kıçına tekmeyi basacağız! Open Subtitles سوف نقوم بطرد العراقيين
    Iraklıların kıçına tekmeyi basacağız efendim! Open Subtitles سوف نقوم بطرد العراقيين سيدي
    Iraklıların kıçına tekmeyi basacak! Open Subtitles -سنقوم بطرد العراقيين
    Sorun değil, güçlerimle veya onlarsız gayet eminim ki kıçına tekmeyi basarım. Open Subtitles الامر على ما يرام , بقواى أو من دونها أنا متأكد تماما من أننى أستطيع أن أركل مؤخرتك
    Evet, ama benim senin o tatlı kıçına tekmeyi basacağım zaman ki kadar hoş değil. Open Subtitles نعم أعرف ، لكنها لن تكون كحلاوة ما سيكون عندما أركل مؤخرتك اللطيفة
    Seni bir daha gördüğümde kıçına tekmeyi basacağım. Open Subtitles عندما أراك المرة المقبلة سوف أركل مؤخرتك
    Sana sarılmadan önce kıçına tekmeyi basmayı istemem. Open Subtitles طمئنتني، لكرهت أن أبرحك ضربًا قبلما أحضنك.
    Ama Hendrix'lerin arasına bir erkek klon girerse kıçına tekmeyi yer. Open Subtitles (لكن أي فتى مستنسخ يقترب من عائلة (هيندريكس سنقوم بركل مؤخرته
    Bay Sheldon, dostum, bir gün kıçına tekmeyi basacağım, adamım. Open Subtitles يا سيد شيلدون, انا سوف اركل مؤخرتك يا رجل
    Eğer kalkıp oraya gitmezsen, kıçına tekmeyi yiyeceksin. Open Subtitles إن لم تقف وتصعد إلى هناك بحق الجحيم سأبرحك ضرباً
    Basacağım kıçına tekmeyi, kısa pantolonlu. Open Subtitles سوف أسحق مؤخرتك ياذا البنطال القصير
    Siktir et. O ufak kıçına tekmeyi sonra basarız. Open Subtitles دعه يذهب سوف نركل مؤخرته فيما بعد
    Bunu söylediğin anda Casey kıçına tekmeyi basar. Open Subtitles قرار كهذا قد يركل مؤخرتك من المجلس
    Eğer bir daha bana dokunursan kenar mahalle dilberi kıçına tekmeyi yer ve hapsi boylarsın. Open Subtitles مديّ يديكِ عليّ مجدداً، حينها سألقيّ بكِ بالسجن.
    Seni cehennemin oralarda görürsem, kıçına tekmeyi basarım. Open Subtitles إن رأيتك بأي مكان قرب الجحيم، سأبرح مؤخرتك ركلا
    Peki ya bunun üstüne bir de kıçına tekmeyi basıp kovsalar, ne yaparsın? Open Subtitles ماذا تعلمت ايضا عدا كونك مزعجا جدا؟
    Benden uzak dur, tamam mı? Şanslısın ki burada kıçına tekmeyi basmıyorum. Open Subtitles . ابتعد بحق الجحيم عنى . انت محظوظ اننى لن أضرب مؤخرتك هنا
    Dikkat etsen iyi olur, çünkü eğer canım yanarsa, kıçına tekmeyi yersin! Open Subtitles ،يجب أن تكون حذراً، لأنه إن تأذّيت سأقوم بركل مؤخرتك اللعينة
    Tahminler geri dönüp kıçına tekmeyi basabilir. Open Subtitles الإفتراضات قد تفاجئك بضربة قاسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus