"kırışıklık" - Traduction Turc en Arabe

    • التجاعيد
        
    • تجاعيد
        
    Her zaman söylemişimdir, aşağıda ne kadar kırışıklık varsa o kadar iyidir. Open Subtitles أَقُولُ دائماً كلما كثرت التجاعيد هُنا هيكون أعظم
    Suratını öyle yapmaya devam edersen o kırışıklık kalıcı olacak. Open Subtitles اذا استمريتي بعقد حاجبكِ فتلك التجاعيد في اعلى الانف ستصبح دائمه
    Şuranda kırışıklık var, buranda sivilce var. Open Subtitles الكثير من التجاعيد هنا و الكثير من البثور هناك.
    sebze ve zeytinyağı yiyen insanlarda daha az kırışıklık var. TED أن الناس الذين يأكلون الخضروات وزيت الزيتون لديهم تجاعيد أقل.
    Tabii bir de mutluluk var: dudaklar yukarı ve arkaya doğru geriliyor ve yukarı kalkan yanaklar göz kenarında kırışıklık oluşturuyor. TED وهناك بالطبع السعادة: تنسجب الشفاه إلى الأعلى والخلف، ويرتفع الخدان مسببين تجاعيد حول العينين.
    Yara izi veya kırışıklık gibi vücudumuzdaki küçük ayrıntılar hayatımız hakkında bilgi verir. TED تفاصيل صغيرة في جسدنا، كندبة أو تجاعيد مثًلا، تخبرنا الكثير عن حياتنا.
    Tanrım, yüzündeki her kırışıklık ve gözeneği görebiliyorum. Open Subtitles رباه، يمكنني رؤية كل التجاعيد والمسام في وجهك؟
    Sizin işe yaramaz halleriniz hassas cildimde kırışıklık yapıyor! Open Subtitles وظيفتكم الفاشلة تظهر التجاعيد على وجهي الحساس
    Bu otlakçı kırışıklık torbaları burama kadar getirdiler. Open Subtitles سئمت المكان هنا مع أكياس التجاعيد الانتهازيين هؤلاء
    Louis saltanatında, kadınlar sadece et suyu çorbası yerlermiş çünkü çiğnemenin kırışıklık yapacağından endişelenirlermiş. Open Subtitles النساء يتناولن فقط حساء الكونسوميه لأنهم كنّ قلقات أن المضغ سيسبب لهن التجاعيد
    kırışıklık dolu yüzüne makyaj yapınca güzel olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles تقولين هذا لان وجهك تملئة التجاعيد تضعين مساحيق التجميل وتقضين ساعات طوال تتمكيجين
    Yaşlanma sürecimizi düşünelim, yaşlanma süreci aslında üst epidermisten su kaybı ve bunun sonucunda da kırışıklık dediğimiz şeylerin oluşmasıdır, özellikle kadınlar olarak bu konuda çok bilinçliyiz. TED إذا فكرتم جيدا بالشيخوخة، ستجدون أنها عملية فقدان الماء من الطبقة العليا للجلد، فتظهر التجاعيد وكما نعرف، وخاصة النساء، إنه أمر جد مهم.
    Sonra, banyoda etrafınıza baktığınızda, birçok ürün görüyorsunuz şampuan, saç kremi, kırışıklık önleyici krem, vücut losyonu, hatta diş macunu. TED واذا نظرت حولك في الحمام ستجد العديد من المنتجات مثل الشامبو .. والبلسم وكريمات التجاعيد .. ومطري البشرة وأيضاً معجون الاسنان .. جميعها فيها أجزاء من الخنازير
    Birkaç kırışıklık aldırdım, saçımı düzelttirdim, kanımı değiştirdim... ömrüme 30, 40 yıl daha kattım. Open Subtitles أزالوا بعض التجاعيد و أصلحت شعرى... غيروا دمائى و أضافو إلى حياتى من 30 إلى 40 عاما.
    - Ağzımın çevresinde hiç kırışıklık yok, değil mi? Open Subtitles ليس لديّ أي تجاعيد بجانب فمي، صحيح؟ ماذا؟
    Çarşafta hiç kırışıklık bırakmamaları gerekiyor. Open Subtitles اتعلم انهم لا يمكنهم ترك اي تجاعيد في الملايه
    Çadırda bir çuval kuru erikten daha çok kırışıklık var. Open Subtitles تجاعيد الجلد هناك أكثر من برميل ممتلئ بالخوخ
    Alnında çirkin bir kırışıklık var. Open Subtitles لديك أيضًا تجاعيد سيئة تكلل جبهتك
    Şanslısın. Ellerinde neredeyse hiç kırışıklık yok. Open Subtitles أنت محظوظ بالكاد لديك تجاعيد في يديك
    Onun iki oda arkadaşı var, seninse yüzünde iki kırışıklık. Hey! Open Subtitles لديه زميلين غرفة وأنتِ لديك تجاعيد
    Bunlar kırışıklık değil. Yalnızca, ufak çizgiler. Open Subtitles ليست أغدان، وإنّما تجاعيد صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus