"kırıklığına uğradım" - Traduction Turc en Arabe

    • خاب
        
    • محبطة
        
    • محبط
        
    • خائب الأمل
        
    • بخيبة أمل
        
    • خيبت
        
    • مُحبط
        
    • للآمال
        
    • بخيبة امل
        
    • خائب الظن
        
    • خائبة الأمل
        
    • خيب
        
    • بخيبة الأمل
        
    • يحبطني
        
    • محبَط
        
    Ama fotoğraf için poz vermeyince çok hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles ولقد خاب أملي عندما لم يتمكن لي من التصور معه
    Fakat, hayal kırıklığına uğradım çünkü bu süreç sadece organ bağışı yapanlar için işliyordu. TED ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة
    Biraz hayal kırıklığına uğradım. Çok fazla önlük vardı. Open Subtitles أنا محبطة قليلاً كان هناك الكثير من المآزر
    - Pekala, biraz hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles حسناً , أن محبط قليلاً , لكنى مازالت على أمل
    - Söylemem gerek, Liz, şu an çok büyük hayal kırıklığına uğradım Open Subtitles أنا يجب أن أقول أني خائب الأمل الآن أنا آسفة جدا ,لوشيوس
    Hayal kırıklığına uğradım Senatör. Hem de çok. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة
    Derin uykunu bozma, Cora. Sadece hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة فقد خيبت ظني
    Hayal kırıklığına uğradım. En az onbeş edersin sanıyordum. Open Subtitles خاب ظني بك أعتقدت بأنكي تستحقين 15 دولار
    Biraz hayal kırıklığına uğradım, ama biliyorum ki kalbin doğru yerde. Open Subtitles خاب أملي قليلاً ولكنني أعلم أنّ نواياك حسنة
    Biraz hayal kırıklığına uğradım, ama biliyorum ki kalbin doğru yerde. Open Subtitles خاب أملي قليلاً ولكنني أعلم أنّ نواياك حسنة
    Diğer yönden, bana bu kadar kolay ihanet edebildiğin için hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles و بطريقة أخرى، أنا محبطة لأنكم كنتم على إستعداد لخيانتي
    Çok heyecanlı ve korkumuştum. Ama şimdi hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لقد كنت مسرورة وخائفة، ولكن الآن أنا محبطة.
    Bu zamana kadar çok heyecanlıydım ve korkuyordum. Ama hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لقد كنت مسرورة وخائفة، ولكن الآن أنا محبطة.
    Sally, seni gördüğüme çok sevindim ama hemşire kıyafetini giymediğin için biraz da hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles سالي. أَنا سعيدُ جداً لرُؤيتك، ومع ذلك محبط قليلا لإنك لا ترتدين زي الممرضة الرسمي
    Hasta falan değilim sadece hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لست مريض أو شئ من هذا القبيل ولكنني محبط
    Söylemeliyim, Baba, Biraz hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles أنا قلت ذلك ، أبي أنا خائب الأمل حد ما هنا
    Ölü sayısı az olduğunda gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles و أشعر بخيبة أمل اذا كان عدد الموتى قليل
    Christen, sende hayal kırıklığına uğradım. Sanırım polisi aramalıyım. Open Subtitles كريس لقد خيبت ظني , يجب علي أن اتصل بالشرطة
    Evet, ama beni delirtiyorlar. Gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles أجل, ولكنهم حقاً أغضبوني أنا حقاً مُحبط منهم.
    Yanıt vermesi beklediğimden uzun sürdü. Birazcık hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles الإستجابة أبطأ مما إعتقدت ، هذا مُخيب للآمال بعض الشئ
    Son zamanlarda Bush yönetiminden hayal kırıklığına uğradım. TED وكنت، مؤخراً، قد أُصبت بخيبة امل مع إدارة بوش.
    Ayrıca söylemeliyim ki söylediklerinin beni kırdığını görmediğin için hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles و يجب أن اخبركَ انني خائب الظن قليلاً بأنكَ لا تستطيع رؤية الألم الذي أشعر بهِ
    - Biraz hayal kırıklığına uğradım. - Belki de çalışmıyordur. Sanat gibi. Open Subtitles أنا أعترف ، أننى خائبة الأمل إلى حد ما ربما لا يعمل ، إنه يبدو كتحفة
    Evet, ben de bu talihsiz çıkmaz ile hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles اجل انا ايضا خيب ظلمي بسبب هذا الجمود المؤسف
    Her şeyden öncesi Bayan Walker olacak ve ikinci olarak hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles حسناً أولا إنه سيدة وثانيا أنا أشعر بخيبة الأمل
    Ev beklentilerinizi karşılamadığı için hayal kırıklığına uğradım doğrusu. Open Subtitles ‫يحبطني أن المنزل لا يرقى لتوقعاتكِ
    Ron, hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles (رون) أنا محبَط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus