"kırılmadı" - Traduction Turc en Arabe

    • تنكسر
        
    • مكسورة
        
    • ينكسر
        
    • يتكسر
        
    • لم يكسر
        
    Bu burun 64 dövüştür hiç kırılmadı. Open Subtitles هذه الأنف لم تنكسر خلال اربعة وستون مباراة
    İlk altı seferde kırılmadı. Ama o denemekten vazgeçti mi? Open Subtitles لم تنكسر في المرات الست الأولى ولكن هل إنسحب من المحاولة؟
    Sakin ol, koca bebek. kırılmadı. Open Subtitles هوّن على نفسكَ أيّها الفتى الكبير، أنفك لم تنكسر.
    Bak, kırılmadı. Mükemmel. Open Subtitles أنظر, إنها ليست مكسورة إنها سليمة
    Kilit zorlanmamış. Hiçbir pencere kırılmadı. Open Subtitles الأبواب مغلقة ولا توجد نوافذ مكسورة
    Buraya taşındığımdan beri tek bir şey kırılmadı ya da boyamaya veya bir şeyleri silikonlamaya ya da cam süngerine, yenilemeye falan hiçbir gün ihtiyacım olmadı. Open Subtitles مر يوم واحد على انتقالي هنا لم ينكسر شيء أو يحتاج دهان أو سد تقلبات الطقس أو تشوه الطبقة
    En azından kırılmadı. Open Subtitles حسناً، على الأقل هو لم يتكسر
    - Hiç bir kemiği dahi kırılmadı mı? Open Subtitles انه لم يكسر أي العظام أيضا ؟ المحظوظ:
    Bacağın sadece kırılmadı, Dan parçalandı. Open Subtitles ساقك لم تنكسر يا دان لقد تحطمت
    kırılmadı... sorun değil, bidaha dene. Open Subtitles إنها لم تنكسر .. لا بأس حاول مجدداً
    Sen değilde, onlar kollarını, bacaklarını kırsalar... "Tanrıya şükür, seninkiler kırılmadı" derler. Open Subtitles عندما تنكسر ذراعهم او كسر في ساقهم , هل يقولون " الحمد الله بانه ليس أنت " ؟
    Elbette. Bir yerim kırılmadı nihayetinde. Open Subtitles بالطبع، لم تنكسر أي من عظامي على أي حال
    kırılmadı o yüzden sayılmaz. Open Subtitles لن آخذها في الحسبان لأنها لم تنكسر
    kırılmadı. Aynısı bu. Open Subtitles . لم تنكسر ، هذه هي
    Kimsenin telefonu kırılmadı. Dava açan olmayacak. Open Subtitles ,و لا هواتف مكسورة و لا دعاوى قضائية
    Birşey yok. kırılmadı yani... Open Subtitles ستغدو على ما يُرام , إنّه ليست مكسورة...
    - kırılmadı. Open Subtitles إهدئ، إنها ليست مكسورة
    Bir şey beni yere serdi ve kapı kendiliğinden kırılmadı. Open Subtitles اعني ان هناك شيء ما دفع بي والكرسي لم ينكسر من تلقاء نفسه
    Onu bir kez düşürdüm ve kırılmadı. Open Subtitles لقد وضعته على الأرض للتوّ و لم ينكسر -هيا، لنذهب و ننزّهه
    Hiçbir şey kırılmadı. Yaşayacak. Open Subtitles لم يتكسر شيئا اناه ستعيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus