"kıracağım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأكسر
        
    • أكسر
        
    • سأحطم
        
    • اكسر
        
    • أحطم
        
    • بكسر
        
    • تحطيم
        
    • سأكسره
        
    • سأكسرها
        
    • احطم
        
    • سأَكسر
        
    • ساكسر
        
    • فسأحطم
        
    • سأدق
        
    • بتحطيم
        
    Orada olduğunu sanmıyorum ama oradaysan şunu bil ki kapını kıracağım şimdi. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ، اعلمي أنني سأكسر باب منزلك.
    Önce ben seninkini kıracağım! Open Subtitles ـ سأكسر لك دماغك ـ وأنا سأكسر دماغك قبل أن تكسرها لي
    ve bu akşama kadar geri ödemezsen Seni bulacağım, ve parmaklarını kıracağım Open Subtitles و إذا لم تسددهم الليله سوف أجدك, و سأكسر أصابعك
    Seni bir daha o kaçığın yanında yakalarsam onun lanet olası bacaklarını kıracağım! Open Subtitles اللعنة إذا أمسكت بك ثانية بالقرب من ذلك الأحمق فسوف أكسر له عظامه
    Hayır, o bu seneki dördüncü! 2 tane daha olursa, rekor kıracağım. Open Subtitles لا , انه الرابع لهذه السنة اثنانا آخران و سأحطم الرقم القياسي
    Gözlüğünü kıracağım, koduğumun polisi! Beni tutamazsın! Open Subtitles سأكسر لك نظاراتك أيها الشرطي اللعين لا تستطيع احتجازي
    Eğer bana cevap vermezsen Tanrının cezası camı kıracağım. Open Subtitles سأكسر هذه النافذة اللعينة إذا لم تجيـبيني
    Önce taşla kemiği kıracağım. Sonra bıçakla keseceğim. Open Subtitles سأكسر العظام أولا ، بالحجر ثم أستخدم هذا السكين لقطعهما
    O zamana kadar bir de asansörsüz binada yatalak kaldın mı seni onca merdivenden aşağı indirmek zorunda kalıp, sırtımı kıracağım. Open Subtitles ولكن بحلول ذلك الوقت ، سوف تكون على سريرك بطابقك الخامس ، بدون مصعد وأنا سأكسر ظهري في محاولة إخراجك أسفل الدرج
    Küçük böreğim olmadan geçen her beş saniye için bir camı kıracağım. Open Subtitles لكل خمس ثواني لم احصل على كعكاتي سأكسر نافذة واحدة
    Şimdi gidip kamerasıyla küçük sevimli düğme burnunu kıracağım ve onun başarı noktasına monte edeceğim. Open Subtitles الأن سأكسر الكاميرا وأنفه الصغيرة وأسحق منطقة نجاحه
    Şimdi, olacaklar aynen şöyle önce parmaklarını kıracağım tek tek ve boğum boğum. Open Subtitles إليكِ كيفية سير العمل... أولًا سأكسر أصابعك واحدًا تلو الآخر ومفصلًا تلو مفصل
    Şey, ben İngiliz olmadığıma göre, buzları ben kıracağım. Open Subtitles حسنا .. طالما أنا لست إنجليزيا فسوف أكسر الثلج ..
    Böyle giderse, kıçımı kıracağım. Open Subtitles لا , من الأفضل الا أجلس كيف لا أكسر ما تبقى من مؤخرتي
    Ve ben onun kapılarını kıracağım fıçısının tıpasını açacağım ve doyana kadar içeceğim. Open Subtitles سأحطم أبوابها وأقوم بنزع سدادة البرميل خاصتها, وارتشف منها حتى الشبع لقد فعلتها
    Sonra kızımın kalbini kıracağım. Open Subtitles حتى استطيع ان اوقف كل هذا الجنون ومن ثم اكسر قلب ابنتي
    Hepsini kıracağım. Ahlaksız. Emin olabilirsin. Open Subtitles سوف أحطم كل واحد منهم هؤلاء ذوي التفكير القذر عليك أن تثق بي
    - Onun kollarını kıracağım. - Ben kırdım bile. Open Subtitles ــ سأقوم بكسر يديه ــ لقد أهتممت بيده بالفعل
    Belki de karıcığın, kocasının rekorunu kıracağım diye biraz korkuyordur, ha? Open Subtitles أوربمازوجتكخائفةقليلاً.. لأنني على وشك تحطيم رقم زوجها القياسي، أليس كذلك ؟
    Üçe kadar sayıp, kıracağım. Open Subtitles عندما أصل ثلاثة سأكسره
    Neden ona ihtiyacım olsun? Onu kıracağım! İzin ver onu bireyeyim! Open Subtitles لماذا أحتاجها ، سأكسرها أيضا لينتهي أمرها
    Ben kapının kilidini kıracağım, sen silahlı herif için ona yardım et. Open Subtitles انا سوف احطم قفل هذا الباب , وانت قومى بمساعدته
    -Makas. -Bu şeyi kıracağım... Open Subtitles سأَكسر هذا الشيء...
    Lanet kafanı kıracağım, seni lanet şapşal ! Open Subtitles ساكسر رأسك الداعر, قذفة مني داعره
    Kapıyı beş saniye içinde açamazsan çeneni kıracağım. Open Subtitles إذا لم يفتح ذلك الباب في غضون خمس ثواني ، فسأحطم فكك
    Buradan kurtulup seni boynunu kıracağım. O zaman bana para verirler mi yoksa bir on yıl daha mı yatarım? - Hepsi bu kadar. Open Subtitles سأدق عنقك ولا يهمنى الـ10 أعوام
    Onlara söyle, şu işi halletmezlerse oraya gelip kafalarını kıracağım. Open Subtitles أخبرهم أن يفعلوها بشكل صحيح أو سأقوم بتحطيم رؤوسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus