"kırdığın" - Traduction Turc en Arabe

    • كسرت
        
    • كسرته
        
    • لكسر
        
    • فطرتِ
        
    • كسرتها
        
    • كسرك
        
    Köpeğin, ilk öpücüğün ya da senin durumunda birinin kolunu ilk kırdığın an. Open Subtitles جرو ، قبلتك الأولي أو في حالتك ، أول مرة كسرت ذراع أحدهم
    2 gün önce bir şüphelinin göz çukuru kemiğini kırdığın bildirildi. Open Subtitles قيل لي إن كنت كسرت العظام المداري المشتبه فيه قبل يومين.
    Ayağını kırdığın zaman sana anneliği tutmuştu. Open Subtitles لقد اعتنت بك كثيرا لما كسرت ساقك في تلك المرة
    kırdığın şeyi nasıl tamir ettiğim konusunda, senden özür dilemeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته
    Bu Belle Reve'de kalbimi kırdığın için, Martian. Open Subtitles هذا لكسر قلبي في بيل ريف , أيتها المريخية
    Babamın kalbini kırdım. Tıpkı kalbimi kırdığın gibi. Open Subtitles لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي.
    Ve az önce kırdığın çömleği falan parasını çıkarıyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن الوعاء والأغراض التي كسرتها
    Trenin penceresini kırdığın için, bütün hakların 30 gün boyunca askıya alındı. Open Subtitles وبسبب كسرك نافذة القطار فسيتم تعليق جميع حقوقك مدة 30 يوما
    O hastabakıcıya saldırdığında kırdığın Lecter'in kolunun röntgen filmini ve... onunla ilgili olan elindeki her şeyi istiyorum. Open Subtitles انا اريد صور الاشعة التى أُخذت لذراع دكتور لاكتر بعد ان كسرت اثناء الهجوم على تلك الممرضة وكل شئ آخر لديك
    Bu geçen Çarşamba. Kolunu çarpıp fincanı kırdığın zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك
    - Yo-yo'mu kırdığın zamanı hatırlıyor musun? - Yo-yo'nu ben kırmadım. Open Subtitles هل تذكر عندما كسرت لعبتي أنا لم أكسر لعبتك
    Benim oyuncaklarımı kırdığın zaman, ...o uzun zaman önceydi. Open Subtitles لا , لا , لا أنت كسرت انسان الآلي خاصتي هذا كان منذ فترة طويلة
    Bu geçen Çarşamba. Kolunu çarpıp fincanı kırdığın zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك
    Tek bilmem gereken, onun kalbini bir kere daha kırdığın. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنت كسرت قلبها مرة أخرى
    Sadece sol kolunu kırdığın için şanslısın. Open Subtitles حسناً، أنت محظوظ أنك كسرت ذراعك اليسرى فقط
    Hala kırdığın kemiklerimde artrit var. Open Subtitles ما زلت حصلت التهاب المفاصل من العظام التي كسرت.
    25 yıl önce bacağını kırdığın zaman bir şey olmuştu. Open Subtitles حدث شيء منذ حوالي 25 سنة عندما كسرت قدمك و جبستها لك يا "جورج"
    En son geldiğinde kırdığın camın yenisini takmak için geldi. Open Subtitles إنه هنا ليصلح الزجاج الذي كسرته آخر مرة أكنت هنا
    Oh! Oh, kırdığın bir tane Open Subtitles التمثال الذي كسرته
    Taşınmak istemediğini biliyorum ama her şeyi tamir etsek bile, yani artık kırdığın, yine de bebek için yeterince yer olmayacak. Open Subtitles (داني) , أنا أسفه, أنا اعلم أنك لا تريد الانتقال لكن حتى لو أصلحنا كل شيء أنت كسرته الان
    Gerçekten. Güzel, yoksa kızımın kalbini kırdığın için seni vurmam gerekirdi, değil mi? Open Subtitles رائع، لأنّي كنت سأرديك قتيلًا جزاءً لكسر قلب ابنتي، اتفقنا؟
    Stefan'ın kalbini kırdığın için kendini berbat hissediyorsun ve o dırdır kısmında da beynin kendine gelip sana ama tamamen geri alınabilir bir hata yaptığını söylüyor. Open Subtitles تشعرينه لأنّك فطرتِ فؤاد (ستيفان). وإنّه بمثابة إفاقة عقلك لينبّئك باقترافك خطأ لا مردّ له.
    kırdığın sağ kaval kemiğine bak. Open Subtitles أنظري إلى قصبة الساق اليمنى التي كسرتها.
    Özür dilerim - Burnumu kırdığın için bana özür borçlusun. Open Subtitles آسف- يجب انت تكون آسفاً على كسرك لأنفي-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus