"kırmıştın" - Traduction Turc en Arabe

    • كسرت
        
    • حطمت
        
    • كسرتِ
        
    • كسرتى
        
    • كسرتَ
        
    • جرحتِ
        
    - Bu puşt sana tecavüz etmeye çalıştığında hangi elini kırmıştın? Open Subtitles أي يد كسرت عندما حاول هذا الوغد التحرش بك؟ اليد اليمنى
    Ortaokul da ceza alma, rekorunu sen kırmıştın, Open Subtitles هيا سنـتـنا الأولى من المرحلة الثانويـة لـقد كسرت سجل الإحتجاز
    hani birinci sınıfta kolumu kırmıştın Open Subtitles حسناً، تذكر السنة الصغرى عندما كسرت ذراعي
    Seninle çıkmamamın nedeni, çünkü sen kalbimi kırmıştın. Open Subtitles سبب عدم رغبتي بمواعدتك هو لأنك.. لأنك حطمت قلبي
    7 yaşında bileğini kırmıştın. Hadi, Prue. Open Subtitles لقد كسرتِ ذراعكِ عندما كنتِ في الـ 7 بالله عليكِ، برو
    Kalbimi zaten kırmıştın bir de illa onu vurman mı gerekiyor? Open Subtitles لقد كسرتى قلبى بالفعل لذا يجب عليك ان تصوبى جيدا
    Seni son kez hastanede gördüğümde, futbol oynarken kolunu kırmıştın. Open Subtitles في آخر مرّة رأيتُك فيها في مستشفى كنتَ قد كسرتَ ذراعك في دوري الأشبال
    Kıçını kırmıştın. Open Subtitles جرحتِ نفسك, وقعتي.
    Tavuğun gagasını kırmıştın, değil mi? Open Subtitles و قد كسرت أنت منقار الدجاجة , اليس كذلك ؟
    Bana sağ kroşe atmayı öğretmeye çalışırken burnumu kırmıştın. Open Subtitles كسرت أنفي محاولًا تعليمي تنفيذ اللكمة الصاعدة اليمنى.
    En son şınav çekerken dikkatin dağıldığında burnunu kırmıştın ve bizim de mutfağı yeniden döşememiz gerekmişti. Open Subtitles آخر مرة تشتت تركيزك فيها وانت تقوم بتمرينات الضغط، كسرت أنفك وأضطررنا لتغيير ارضية المطبخ
    Dişlerini kırmıştın, ve o çok kötü durumdaydı ben geldiğimde... Open Subtitles و كسرت أحد أسناني ، و شعرتُ بألم ٍشديد ... و اضطررتُ للذهاب إلى
    Parmağını nasıl kırmıştın Heather? Open Subtitles كيف كسرت اصبعك الموسم الماضي ، هيثر ؟
    - Sen de camı kırmıştın ama. Open Subtitles - نحن هنا لجمع المعلومات - أنت كسرت النافذة
    Kev, elini kırmıştın, değil mi? Open Subtitles لقد كسرت يدك, اليس كذلك؟
    Sen de kalbimi kırmıştın. Open Subtitles كسرت قلبى الصغير
    Sen benimkini çok daha uzun zaman önce kırmıştın! Open Subtitles لقد حطمت قلبي منذ مدة طويلة لعينة
    Ahbap, o adamın burnunu da böyle mi kırmıştın? Open Subtitles أهكذا حطمت أنف ذاك الرجل، يا صاح؟
    Evet, orada bir adamın köprücük kemiğini kırmıştın. Open Subtitles نعم ، لقد حطمت ترقوة عميل
    Casey, ayağını kırmıştın. Open Subtitles كايسي)، لقد كسرتِ قدمك)
    Larry amcanın viskisini içip sarhoş olmuştun ve büyükanne Nettie'nin paha biçilmez vazosunu kırmıştın. Open Subtitles أنت مديونه لى بام هل تذكرين عندما ثملتى بخمر العم بارى و كسرتى مزهريه الجده نيتى
    Kendi elini kırmıştın. Open Subtitles ) -أجل عندما كسرتَ يدكَ
    Kıçını kırmıştın. Open Subtitles جرحتِ نفسك, وقعتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus