"kırmayı" - Traduction Turc en Arabe

    • كسر
        
    • تحطيم
        
    • تكسير
        
    • لتحطيم
        
    • أكسر
        
    • كسره
        
    İki kez bıçaklandıktan sonra bile... fidyecinin boynunu kırmayı başarmış. Open Subtitles حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف
    Bakarak bile bir şeyleri kırabilen bir kıza bakarak bir şeyleri kırmayı öğretecek bir kitap mı aldın? Open Subtitles الآن لديها كتابأ يعلمها كسر الأشياء فقط بالنظرإليها
    İki elinin her parmağını kırmayı nasıl becerdin anlamadım. Open Subtitles إنا لست مهتماً لإدراك كيف أستطعتى كسر كل إصبع على كلتا الأيدي
    Her kadın bir erkeğin kalbinde hiçbir iz bırakmadığını düşünmektense, kalp kırmayı tercih eder. Open Subtitles لا شخص يكره تحطيم قلب أفضل من الإعتقاد أنه لم يؤثر به
    Eşyaları kırmayı bırakmalısın. Open Subtitles انت بحاجة لوقف تكسير الأشياء حول المنزل
    Ne yapmayı deniyordun, rekor kırmayı mı? Open Subtitles لتحطيم الرقم القياسي؟ هذا غير مضحك يا إل.
    Sonra da senin boynunu kırmayı düşünüyorum. Open Subtitles و عندئذ كنت أفكر فى أن أكسر عنقك
    Onu kırmayı göze alamam. Open Subtitles لا ارغب في كسره
    Bu yüzden lanet tahtaları kırmayı öğrenmeyeceğiz. Open Subtitles لذلك لن نتعلّم كيفية كسر الألواح اللعينة
    Çatlak detektörü yumurtayı kırmayı başarırsa, böbreğinizdeki taşı da kırabilir. Open Subtitles إن نجحت الأمواج الصوتية للجهاز كاشف الصدوع في كسر البيضة فلا بدّ أنها ستفتّت الحصاة في كليتكِ بأمان
    Atlılar mühürlerini kırmayı başarırsa insanlığa güle güle deriz. Open Subtitles لو نجح أولئك الفرسان الأربعة في كسر الأختام حينها علينا توديع البشرية
    Eğer mahşer atlıları mühürlerini kırmayı başarırsa insanlığa güle güle deriz. Open Subtitles لو نجح أولئك الفرسان الأربعة في كسر الأختام حينها علينا توديع البشرية
    Böylece, sessizliği kırmayı biliyordum şehirdeki beyaz insanlarla yüzleşmeyi de. Open Subtitles لذا عرفتُ أن كسر الصمت سيؤدي إلى.. مواجهة مع البيض القاطنين في تلك المدينة.
    - Tamam, pencereyi kırmayı becersek bile 50 metre düşüş meselesini çözmüş değilsiniz hala. Open Subtitles حسناً، حتى لو تمكّنا من كسر النافذة، فما زلت تنسَ أمر الوقوع مسافة 170 قدم.
    Eğer tıpayı çıkaramasaydım, şişeyi kırmayı planlıyordum. Open Subtitles الأول كان رائعا كسر هذه الزجاجة إذا لم أستطع الحصول على الفلين بها.
    Vay be, ne zamandan beri benim küçük kardeşim bir şeyleri kırmayı ya da yarıp geçmeyi istiyor? Open Subtitles منذ متى أخي الصغير يريد تحطيم أو تفجير أي شيء ؟
    Karımın kalbini kırmayı bırakmayı istiyorum Open Subtitles أريد أن أكف عن تحطيم قلب زوجتى
    Karımın kalbini kırmayı bırakmayı istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكف عن تحطيم قلب زوجتي
    - Evet. - Yumurta kırmayı seviyorsun değil mi? Open Subtitles نعم - اعرف انك تحبين تكسير البيض , اليس كذلك -
    Yani bir şeyleri kırmayı seviyor. Open Subtitles إذن يحب تكسير الاشياء
    Kimsenin varlığından haberdar olmadığı etrafımızdaki camdan hücreyi kırmayı başaran biriyle çalışma imkanı ilham vericidir. Open Subtitles لذلك أن تحصلي على فرصة العمل عند شخص عرف طريقه لتحطيم كل الحواجز قبل أن يعي أحد بوجودها
    Mayol'un rekorunu kırmayı denemek basitçe intihardır. Open Subtitles ... أي محاوله لتحطيم رقم مايول القياسي الآن
    Sonra da senin boynunu kırmayı düşünüyorum. Open Subtitles و عندئذ كنت أفكر فى أن أكسر عنقك
    Ama sadece kendi elini kırmayı becerebilmiş. Open Subtitles فقط استطاعت كسره في يدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus