Onun yerine, Afrika'daki enerji kıtlığını kavramakta ve gerçekten çözmekte zorlanmamızın üç temel kaynağı olduğuna inanıyorum. | TED | بدلًا من ذلك، أعتقد أن عدم قدرتنا على معالجة أو التعامل مع فقر الطاقة في أفريقيا ناشئ من ثلاثة مصادر رئيسية |
Enerji kıtlığını çözmek için ekonomi genelinde iş yaratacak ve gelir artışı sağlayacak boyutta güvenilir ve makul fiyatlı elektrik sağlamalıyız. | TED | لحل مشكلة فقر الطاقة، نحن بحاجة إلى توفير كهرباء موثوقة وبأسعار معقولة، لتوفير فرص العمل على مستوى الاقتصاد ككل ونمو الدخل. |
Ama bunlar enerji kıtlığını çözmek için yeterlilikten uzak. | TED | لكنها ليست قريبة من الكفاية لحل فقر الطاقة. |
Ancak şebekesiz güneş enerjisi Afrika'daki enerji kıtlığını çözmeyecek, tıpkı tüm haneleri şebekeye bağlayacak olan ve tepeden aşağı gösterilen çabanın çözemeyeceği gibi. | TED | ومع ذلك، فالطاقة الشمسية خارج الشبكة لن تحل مشكلة فقر الطاقة في أفريقيا وكذلك أيضًا لن يحلها الجهد من أعلى لأسفل لربط كل المنازل غير المخدومة بالشبكة. |
Enerji kıtlığını çözmek için, çeşitli kaynaklardan yüksek miktarda üretmeliyiz ve yüksek enerjili gelecek için modern sistemler gerekli, böylece, Afrikalılar, modern yaşam şartlarının ve iyi ücretli işlerin tadını çıkarabilirler. | TED | فلحل مشكلة فقر الطاقة، نحن بحاجة إلى توليد الكهرباء من مصادر متنوعة على نطاق واسع وشبكات حديثة لتوفير مستقبل عالي الطاقة، حيث يمكن للأفارقة التمتع بمستويات المعيشة الحديثة والوظائف المجزية. |
Nihayetinde, hiçbir yaklaşım -- merkezi ya da dağıtılmış, yenilenebilir veya fosil esaslı olan -- Afrika'nın gelişmekte olan sanayi ve ticaret sektörlerine, güvenilir ve karşılanabilir elektrik sağlamanın bir yolunu bulmadan enerji kıtlığını çözmekte başarılı olamaz. | TED | لذلك في النهاية، لا توجد مقاربة سواء كانت مركزية أو موزعة، متجددة أو أحفورية - يمكن أن تنجح في حل فقر الطاقة دون إيجاد وسيلة لتوفير كهرباء موثوقة وبأسعار معقولة للقطاعات الصناعية والتجارية الناشئة في أفريقيا. |