"kaçırdınız" - Traduction Turc en Arabe

    • فاتكم
        
    • فقدتم
        
    • فاتك
        
    • فاتتكم
        
    • فوت
        
    • فوّت
        
    • فاتتك
        
    • فوتم
        
    • فقدتما
        
    • فقدتِ
        
    • غاب
        
    • إختطفتم
        
    • اختطفتم
        
    • تغيبت
        
    • خطفتني
        
    Ama tüm eğlenceyi kaçırdınız. Open Subtitles لقد فاتكم رؤية كل هذا الإعجاب، انتهت الحفلة
    Her şeyi kaçırdınız. Zamanında geldiğim için mutluyum. Open Subtitles لقد فاتكم هذا للتوّ أيها الرّفاق ولكنّني سعيد لأنّني كنت هنا عندما قام بهذا
    Aklınızı mı kaçırdınız siz? Open Subtitles لم أستطع النوم هل فقدتم جميعاً عقولكم يا ناس؟
    Biraz önce çıktı, kıl payı kaçırdınız. Ama birazdan döner. Open Subtitles خرج للتو، لقد فاتك أن تلتقيه لكنه سيعود قريباً
    Eğer siz çok iyi okuyorsanız, kapının üzerindeki yazıyı nasıl kaçırdınız? Open Subtitles إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟
    Ve Mike Pyle'ın o köylü, Riverdance* saçmalığını kaçırdınız. İçkiler benden. Open Subtitles أه و أنتم فاتكم بايل و هو يرقص رقصة النهر الغبية المشروب على حسابي
    Adamın birinin makineliyle burayı dümdüz edişini kaçırdınız. Open Subtitles كل ما فاتكم هو رجل ما يمطر الحي بوابل من الرصاص من سلاح رشاش وبفضلك.
    İşte Glee'de bunları kaçırdınız. Open Subtitles وتزوجا بعد عشاء رومانسي لتناول التاكو. وذلك ما فاتكم في غلي.
    Aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles توقفو لايمكنكم فعل هذا هل فقدتم عقولكم؟
    Shawn, aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles شون . , يارفاق هل فقدتم عقلكم؟
    Üzgünüm, Hanımım. - Aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles ـ آسفة، يا سيّدتي ـ هل فقدتم عقلكم؟
    Oh, kaçırdınız, Yüzbaşı Hastings. Bu kadar çok kayan yıldız hiç görmemiştim. Open Subtitles لقد فاتك يا كابتن هيستنجز انا لم ارى قط كل هذه النجوم بذيل
    Ofisler için yeni aday piyangosunu kaçırdınız. Open Subtitles لقد فاتك يا نصيب مكاتب المبتدئين
    Ah be, geçen hafta manyak bir partiyi kaçırdınız. Open Subtitles آه يا رجل، لقد فاتتكم حفلة رائعة الأسبوع الماضي أيها الرفاق
    Performansta ise, eğer kaçırdıysanız, sadece anısı var veya birinin size anlattığı bir hikâye, ama aslında bütününü kaçırdınız. TED إذا فوت عرضا، ستكون لديك مجرد ذكرى، أو القصة التي سمعتها من شخص آخر، ولكنك في الحقيقة فوت العرض بأكمله.
    Az önce hayatınızın gecesini yaşama fırsatını kaçırdınız. Open Subtitles للتو قد فوّت على نفسك ليلة حياتك
    Üzgünüm bayım, kaçırdınız o uçağı. Open Subtitles أنا متأسف سيدي، أخشى أنها فاتتك
    Siz beyler tüm zamanların en iyi kayak dersini kaçırdınız. Open Subtitles يا رفاق لقد فوتم اكبر تزلج على المياه
    Yoldayım. Siz aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles أنا في طريقي هل فقدتما عقليكما؟
    Aklınızı mı kaçırdınız. Kardeşime asla zarar vermem. Asla! Open Subtitles لقد فقدتِ صوابكِ ما كنتُ مطلقاً، مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي، مطلقاً
    Dr Muller ile yaptığımız harika bir muhabbeti kaçırdınız. Open Subtitles هل غاب عن محادثة رائعة كان لي مع الدكتور مولر.
    Topluluğumuzun seçkin üyelerinden birini kaçırdınız. Open Subtitles أنتم إختطفتم عضو بارز من منظمتنا
    O yüzden mi Asuma'ları kaçırdınız? Open Subtitles ولهذا السبب اختطفتم آسوما والآخرين؟
    Yarın bir randevunuz var. İki tanesini kaçırdınız. Ücret almamız gerektiğini biliyorsunuz. Open Subtitles لقد تغيبت عن اثنين اتعرف يجب علينا ان نكلفك
    Beni kaçırdınız, dövdünüz, ilaç verdiniz şimdi de kafama mı girmeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles لقد خطفتني... وضربتني, وخدرتني والآن, تريد أن تتلاعب بعقلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus