"kaçırmışım" - Traduction Turc en Arabe

    • فاتني
        
    • فوت
        
    • فاتتني
        
    • فوّت
        
    • قد ضيّعتُ
        
    • لقد فوّتُ
        
    • فوّتُّ
        
    • أهملتُ
        
    Sanırım evde şeker dağıtmayı beklerken, pek çok şeyi gözden kaçırmışım. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه فاتني الكثير، ببقائي لممارسة دور رجل الحلوي بالمنزل.
    Şaka değil. Anlaşılan epey bir aksiyon kaçırmışım, ha? Open Subtitles أتمازحني، يبدو أنه فاتني كل ذلك، أليس كذلك؟
    Giyinmişsin, bütün güzel kısımları kaçırmışım. Open Subtitles أنت الان مرتدي ثيابك بالفعل، و فاتني كُلّ الأجزاء الجيدة.
    O kadar çok şey kaçırmışım ki. Çok. Sonsuza kadar burada olmayacağım. Open Subtitles ولقد فوت الكثير أنا لن أكن بالجوار للأبد
    Benim işim işaretleri aramaktır ama bu kez hepsini gözden kaçırmışım. Open Subtitles عملي هو البحث عن الدلائل وحرفياَ.. فوت كل واحدة منها
    İyi ki sohbetin başını kaçırmışım. Open Subtitles هذه محادثة يسعدني أن فاتتني بدايتها
    Yapmıyorum. Yapamam. Bilmiyorum, sanırım okulda o dersi kaçırmışım. Open Subtitles لا أعرف، لا أستطيع لا أعرف كيف فوّت ذلك الدرس في الكلية
    Geçen hafta iş için şehir dışındaydım. kaçırmışım. Open Subtitles كنتُ متجةٌ إلى عمل الأسبوع الماضي لقد فاتني
    Geçen hafta iş için şehir dışındaydım. kaçırmışım. Open Subtitles كنتُ متجةٌ إلى عمل الأسبوع الماضي لقد فاتني
    Sanırım güzel bir partiyi kaçırmışım, değil mi? Open Subtitles اعتقد انني قد فاتني الكثير في الحفله هاه؟
    Temel nöroloji sınıfını kaçırmışım. Open Subtitles فاتني الطبقة العصبية في التدريب الأساسي.
    - O mesele... aracımın şirket aracı olduğu oylamayı kaçırmışım. Oyların büyük kısmı olumluydu. Open Subtitles بالحديث عن هذا ، فاتني التصويت عندما أضحت سيارتي ، سيارة الشركة
    Torunlarımı görmek istedim ve anlaşılan bir doğum günü kaçırmışım. Open Subtitles أردت رؤية أحفادي وقد فاتني يوم ميلادها
    Belli ki yokken bir şeyleri kaçırmışım. Open Subtitles يبدو أنه فاتني أمراً عندما كنت بعيداً
    Vay canına. Uçağım düşünce çok şey kaçırmışım. Open Subtitles لقد فاتني الكثير بسبب تحطم الطائرة هذا.
    Nasıl olduysa son hissedarlar raporunda bunu gözden kaçırmışım. Open Subtitles بطريقة ما فوت هذا في آخر تقرير للمساهمين
    Tıp fakültesinde o dersi kaçırmışım. Open Subtitles لقد فوت تلك المادة في المدرسة الطبيه
    Görmem gereken bir şeyi kaçırmışım gibi hissediyorum. Open Subtitles قد فوت شيئا" ما من فترض ان اراه, كأنه كان أمامي
    Dostum, tüm eğlenceyi kaçırmışım. Open Subtitles يا رجل, لقد فاتتني كل الأحداث المثيرة
    Bilerek ya da kazara kaçırmışım ne fark eder ki? Open Subtitles و ما الفرق؟ لو فاتتني خطأ أو عمداً؟
    Ve böylece, mahkeme günü yaklaştı... (Üç ay sonra) Duruşmayı kaçırmışım. Open Subtitles وقريباً،ستعقد جلسة الإستماع في القريب العاجل حسنٌ،لقد فوّت جلسة الإستماع
    Şimdi de fırsatı kaçırmışım gibi hissediyorum. Open Subtitles و الآن، أشعر و كأني قد ضيّعتُ الفرصة
    Omurilikteki iğne ucunu gözden kaçırmışım. Open Subtitles لقد فوّتُ ثقب الإبرة في الفقرة السابعة.
    Görünüşe göre partiyi kaçırmışım. Open Subtitles أبي يبدو أني قد فوّتُّ الحفلة؟
    Belli ki bazı şeyleri gözden kaçırmışım. Open Subtitles من الواضح أنّي أهملتُ بعض الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus