"kaçırmışsın" - Traduction Turc en Arabe

    • فقدت
        
    • فاتك
        
    • فقدتِ
        
    • فوت
        
    • فاتتك
        
    • فقدتي
        
    • فقدتَ
        
    • فاقد
        
    • فوتّي
        
    • فَقَدِّتِ
        
    • صوابكَ
        
    Sanırım bazı eğitimleri kaçırmışsın tatlım. Open Subtitles خمني لقد فقدت بعض التدريب يا حلوة، ماأنتِ؟
    Bütün saygımla, Rahip, sen Tanrı'nın cezası aklını kaçırmışsın. Open Subtitles بكلّ إحترام أيها القسّ، لقد فقدت عقلك. لعنة الله.
    Buna tepkisiz kalacağımı mı sanıyorsun? Aklını kaçırmışsın sen. Open Subtitles إن ظننتَ بأنّني سألتزم الصمت على هذا، تكون قد فقدت صوابك
    Peki, ilk PSAT testini kaçırmışsın. Open Subtitles يبدوا أنه فاتك تاريخ أول حصة تطوير الذات
    Sen aklını kaçırmışsın. Bence güneş başına vurdu! Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك أظن أن الحر قد أثرعلى عقلك
    Ama sanırım aklını kaçırmışsın ve hapishane sana uyacak son yer olur. Open Subtitles لكن أعتقد أنّك فقدت رشدك, والسجن هو آخر مكان تنتمي إليه
    Onları yönettiğini sanıyorsan gerçekten aklını kaçırmışsın demektir. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تقودهم إذن فلقد فقدت عقلك حقا
    Yoksa bence sen aklını kaçırmışsın. Open Subtitles وإلا خلاف ذلك، لكل ما أعرفه ستكون فقدت عقلك فحسب
    Yoksa çok mu mantıklıyım sen mi aklını kaçırmışsın? Open Subtitles أم أني أعقل تماماً أنك فقدت رشدك؟
    Sen lanet aklını kaçırmışsın. Bu işle beraber batamayız! Open Subtitles لقد فقدت صوابك0لانستطيع المجازفة
    Sen aklını kaçırmışsın, olan biten bu. Open Subtitles أنت فقدت صوابك اللعين هذا هو ما يحدث.
    Ama yine de atladığın bir şey var, sen aklını kaçırmışsın, McZır-Deli! Open Subtitles ولكن ما زال هذا لا يخفي حقيقة أنّك فقدت ! عقلك أيها الأحمق
    Lanet aklını kaçırmışsın adamım. Sayı üstünlüğü onlarda. Open Subtitles هل فقدت عقلك إنهم يفوقونا عدداً
    Çok fena kaçırmışsın. Çok iyi görünüyor. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الوقت بالانزلاق - كانت تجربة رائعة -
    Eğer bunu yapmana izin vereceğimi sanıyorsan aklını kaçırmışsın demektir. Open Subtitles ...إذا كنت تظن أني سوف أدعك تفعل ذلك إذن سأظن أنك فقدت عقلك
    Aklını kaçırmışsın. Open Subtitles إنكَ مجنون. لابُد أنكَ فقدت عقلك.
    Selam, tatlım. Brezilya ağda randevunu kaçırmışsın. Open Subtitles مرحباً عزيزتي فاتك التدليك البرازيلي بالشموع
    Sen aklını kaçırmışsın. Hemen git. Yoksa seni polise ihbar ederim, o zaman cehenneme gidersin. Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك، اخرسي و اخرجي من هنا و إلا سأبلغ الشرطة
    İhtisasını yaparken, bir doktorun hastasını iyileştirmesi gerektiğini anlatan dersleri kaçırmışsın galiba. Open Subtitles اعتقد انك فوت ذلك اليوم في مدرسة الطب عندما تناقشوا كيف الطبيب من المفترض به ان يعالج مرضاه
    Belli ki sabah haberlerdeki konuşmamı kaçırmışsın. Open Subtitles واضح أنه فاتتك خطبتي على أنباء الصباح
    - Sanırım ideal kariyerini kaçırmışsın. Open Subtitles اعتقدت انكي فقدتي دعوتك حسنا؟ ماهي؟
    Aklını kaçırmışsın. Open Subtitles لا بد و أنّك فقدتَ عقلك
    Peki, bu zamanlarda, benim gibi aklını kaçırmışsın hırsı varsa. Open Subtitles حسناً.. في وقتنا اليوم عليك ان تكون فاقد عقلك اذا كان لديك نوع من الطموح
    O zaman biraz kaçırmışsın. Open Subtitles أوه، حسنٌ، فوتّي بعض النقاط على الأرجح
    Sen aklını kaçırmışsın! Open Subtitles آذي شخص ما , هه؟ - أَنْتِ فَقَدِّتِ عَقْلُكِ-
    Sen keçileri kaçırmışsın. Open Subtitles قد فقدتَ صوابكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus