Bir kaç dakika içinde bir bardak çay getiririm. | Open Subtitles | سأرسل لك كوبا من الشاى خلال بضع دقائق |
Bir kaç dakika içinde, tam bulunduğun yerin üstünde yüzüklerimizi takacağız. | Open Subtitles | في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم مباشره فوق المكان الذي تقف فيه |
O konuda endişelenmiyorum. Bir kaç dakika içinde direktörünüz sizi arayacaktır. | Open Subtitles | لا تقلق من هذا ستتلقى مكالمة هاتفية من رئيسك المباشر في أي لحظة |
Başkan bir kaç dakika içinde konuşacak. | Open Subtitles | إن خطاب الرئيس بعد دقائق قليلة. |
Bir sonra ki azimuta hazırlanın. Bir kaç dakika içinde yanınızda olacağım. - Özel ajan Gibbs. | Open Subtitles | أنتما أكملا العمل على الاحداثيات المتبقية وأن سأرجع اليكم في دقيقة |
Bir kaç dakika içinde her şey normale dönecek. | Open Subtitles | كل شيء سيعود الى طبيعته في لحظات قليلة. |
Bir kaç dakika içinde bu telefon kartının menşesini çıkartabilirim. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة |
Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. | Open Subtitles | كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق |
Bir kaç dakika içinde test sonuçlarını alacağız. | Open Subtitles | سنجرى إختبار لدمك ستظهر نتيجته في بضعة دقائق |
Salif'in oğluna öğrettiği herşey bir kaç dakika içinde test edilecek. | Open Subtitles | كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة |
Bir kaç dakika içinde ilk dönüşü yapacağız. | Open Subtitles | سوف نقوم بالانعطاف الأول في خلال دقائق معدودة |
Bir kaç dakika içinde orada olacağım. Sana tavsiyem buradan hemen çıkman. | Open Subtitles | اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن |
Bir kaç dakika içinde güney kutbundan haber almamız gerekiyor. | Open Subtitles | نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق |
Bir kaç dakika içinde başlayacağız. | Open Subtitles | سنكون على إستعداد للبدء خلال بضع دقائق |
bir kaç dakika içinde sizler burdan gideceksiniz? | Open Subtitles | لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك |
Bir kaç dakika içinde Andrew Kilburn bu görüntüleri kayıt cihazından kopyalayıp 5 farklı şok video sitesine yükledi. | Open Subtitles | وفي غضون دقائق ، أندرو كيلبرن قام بتسجيله ونشره في 5 مواقع مختلفة لعرض الأفلام المثيرة |
Evet, bir kaç dakika içinde Bay Fleming'le konuşacağım. | Open Subtitles | اجل , سوف اتكلم مع السيد فليمنج عن هذا في غضون دقائق |
Evet, hepiniz geceliklerinizi giymişsiniz ve hepimiz bir kaç dakika içinde uyanacağız. Röntgen cihazı. | Open Subtitles | أجل ، فأنت في كابوس و ستستيقظ في أي لحظة |
Para bir kaç dakika içinde hesabında olacak. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون المال في حسابك في أي لحظة |
Dikkat, lütfen... bir kaç dakika içinde adaya varacağız... | Open Subtitles | أنتباه ... . بعد دقائق قليلة سنصل الى الجزيرة |
Öyle olduğunu söylemedim. Zaten bir kaç dakika içinde onu öldüreceksin. | Open Subtitles | لم أقل أنك كنتَ تفعل هذا الأمر هو أنك يجب أن تقتلها في دقيقة واحدة |
Bir kaç dakika içinde size bilgi vereceğiz. | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ جاري في لحظات قليلة فقط. |
Bir kaç dakika içinde iyi olacak. | Open Subtitles | وقال انه سوف يكون على ما يرام في بضع دقائق. |
Bir kaç dakika içinde, Başbakan düğmeye basıp, ülke çapındaki tüm Stormbreaker'ları aktif hale getirecek. | Open Subtitles | في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد |
Son bir kaç dakika içinde buraya hangileri döküldü? | Open Subtitles | أي من هذه ألقـيت هنا في الدقائق القليلة الماضية؟ |
Merak etme, bir kaç dakika içinde temelli gitmiş olacağım. | Open Subtitles | لا تقلق، سأرحل في خلال دقائق معدودة |
Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. | Open Subtitles | الأول, لأنه يبدو أنه بعد بضع دقائق ستكون رسميا الناجي الوحيد من حطام هذا القطار |
Bir kaç dakika içinde dışarıda olacağız. | Open Subtitles | الان بعد عدة دقائق سنخرج من هنا |
Seni... uyarmak istedim çünkü bir kaç dakika içinde pekala kocası olduğun için bunu yapmana kızmadım. | Open Subtitles | إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق حسناً ، أنت الزوج سأسمح لك بذلك |
Bir kaç dakika içinde başlıyoruz. İsterseniz şimdi de girebilirsiniz. | Open Subtitles | سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة |