Bir kaç hafta sonra dişiler yuva yapmaya hazırdır. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع, الإناث مستعدة لبناء أعشاشها |
- Bir kaç hafta sonra orada görüşürüz. - Görüşürüz. | Open Subtitles | ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا |
Param bitiyor. Bir kaç hafta sonra, beş parasız kalacağım. | Open Subtitles | قاربت أموالي على النفاد سأنتهي تماماً بعد أسبوعين |
Sadece bir kaç hafta sonra yapılacak parti kurultayı öncesinde,... | Open Subtitles | ,عقد حزبه بعد بضعة اسابيع |
Bir kaç hafta sonra onu buldum beni Fiji'ye giden gemiye bindirdi oradan da Tonga'ya giden gemi bulabileceğimi söyledi. | Open Subtitles | و بعد عدة اسابيع وجدته و ارسلني الى فوجي حيث قال لي اني استطيع ان استقل مركباً من هناك الى تونكا |
Ailesi fidyeyi ödemiş, ama yine de çocuğu öldürmüşler. Cesedi bir kaç hafta sonra bulmuşlar. | Open Subtitles | لقد دفعت العائلة الفدية، لكنّهم قتلوا الصبي على أيّة حال، ووجدوا جثته بعد مرور أسبوعين. |
çünkü şimdi Taliban'la barış istiyorlar. Afganistan'dan ayrıldıktan bir kaç hafta sonra, | TED | بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت. |
Başkan'la yatmaya başladıktan bir kaç hafta sonra kendini öldürdüğünü öğrendim. | Open Subtitles | وعندما عرفتُ أيضًا أنها انتحرت بعد بضعة أسابيع من تلك الليلة مع الرئيس |
Bir kaç hafta sonra şunlardan bir tane de biz yapacağız. | Open Subtitles | سوف يكون لدينا صورة كتلك بعد بضعة أسابيع |
Acı veren ilişkim seninki gibi bir kaç hafta sonra bitti. | Open Subtitles | وبلا حب... كحبك... انتهت علاقتنا الحزينة بعد بضعة أسابيع |
Bir kaç hafta sonra, bir yüzük arıyordum. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع , ذهبتُ للبحث عن خاتم |
Bir kaç hafta sonra, Ulusal Para Fonu bizi ziyaret etti ve bakanıma şunu sordular: "Sayın Bakan, çiftçilere gıda güvenliğinde yardım etmeniz mükemmel, fakat ya hiç yağmur yağmazsa ne olacak?" | TED | بعد أسبوعين قام بزيارتنا صندوق النقد الدولي وقاموا بسؤال وزيرتي، إنه من العظيم أن تساعدي المزارعين للوصول للأمن الغذائي، لكن ماذا لو لم تمطر؟ |
Costa Rica'ya tatile gidiyorum. Belki bir kaç hafta sonra görüşürüz. | Open Subtitles | أنا ذاهب في عطلة إلى "كوستاريكا"، ربّما سأراكِ بعد أسبوعين |
Evet. Bir kaç hafta sonra bu üniforma dolapta asılı olacak. | Open Subtitles | أجل، بعد بضعة اسابيع سأتقاعد |
Fakat bir kaç hafta sonra, bir kum fırtınası gelip, kanomu uçurdu gitti. | Open Subtitles | ولكن بعد عدة اسابيع قامت عاصفة رملية باخفاء الكاياك |
Ailesi fidyeyi ödemiş, ama yine de çocuğu öldürmüşler. Cesedi bir kaç hafta sonra bulmuşlar. | Open Subtitles | لقد دفعت العائلة الفدية، لكنّهم قتلوا الصبي على أيّة حال، ووجدوا جثته بعد مرور أسبوعين. |
fakat bir kaç hafta sonra, bu ses bantları televizyonda yayınlanıyor, ve önemli kısımları internete veriliyor. | TED | و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت. |
Bir kaç hafta sonra, şehir işçileri... otopark yapmak için gelip fıskiyeyi kaldırmak istediler. | Open Subtitles | ...وبعد بضعة أسابيع ، قامت البلدية بهدم النافورة ، لبناء مرآب عام |
Hayır. Gemi battıktan bir kaç hafta sonra San Francisco depremi olmuş. | Open Subtitles | كلاّ، حدث زلزال (سان فرانسيسكو) بعد أسابيع قليلة من التحطّم. |
Koleksiyoncum Avrupa'da. Bir kaç hafta sonra gelecek ve tam değerini vermeye hazır. | Open Subtitles | أنظر, سيعود المشتري خلال بضعة أسابيع و هو مستعد لأن يدفع لك المبلغ كامل |
Sekreteri bir kaç hafta sonra döneceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد قال السكرتيترة بأنها سوف تعاود الإنصال خلال عدة أسابيع |