"kaç saat sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد بضع ساعات
        
    • بعد ساعتين
        
    • بعد عدة ساعات
        
    • بعد ساعات قليلة
        
    • بعد بضعة ساعات
        
    • بعد ساعات قليله
        
    • وبعد بضع ساعات
        
    • غضون ساعات
        
    • في بضع ساعات
        
    • خلال بضعة ساعات
        
    • خلال ساعات قليلة
        
    bir kaç saat sonra da güneş ışıkları diğer büyüteç camında parlayacak, ve bir başka koku yayılacaktır. TED بعد بضع ساعات, ستنعكس أشعة الشمس على العدسة المكبّرة التالية, وستنبعث رائحة مختلفة.
    Çok önemli bir şey olmadığını söyledi. Bir kaç saat sonra dönmüş olur. Open Subtitles ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات
    Köpekleri cipte dinlendir bir kaç saat sonra getirirsin. Open Subtitles يمكنك أن تريح الكلاب بالسيارة الجيب وتجلبهم فوق بعد ساعتين.
    Babasının evinde, ya da bir kaç saat sonra merdivenlerden düşerek. Open Subtitles في مكان والدِها أو بعد ساعتين بالوقوع أسفل الدّرج
    Sınav gözetmenini içeri göndereceğim, ve bir kaç saat sonra seni kontrol etmek için geri geleceğim. Open Subtitles سأرسل مراقباً , و سوف أعود للاطمئنان عليكِ بعد عدة ساعات
    Kardeşiniz gittikten bir kaç saat sonra odasındaki yatağın altında bir anahtar buldum. Open Subtitles بعد ساعات قليلة من مغادرة أختكِ وجدت مفتاح في حجرتها ، تحت السرير
    Bu yüzden, bir kaç saat sonra tekrar buluşmamız gerektiğinin düşünüyorum. Open Subtitles أنا أظنّ إنّ علينا أن نلتقي جميعاً بعد بضعة ساعات
    Suçlamalardan bir kaç saat sonra Maharashtra Seva Mandal'ın üyeleri dispansere saldırdı ve doktoru yerinden etti. Open Subtitles بعد ساعات قليله من الاتهامات اعضاء من معبد شيفا ماهاراشترا هاجموا العياده وشهروا بالطبيب
    Bir kaç saat sonra yaralarla kaplandı ve tahta gibi katılaştı. Open Subtitles وبعد بضع ساعات تتناول انه في إصابات شديدة وكمجلس.
    Hayat belirtilerinde bir gelişme olursa bir kaç saat sonra burada buluşuruz. Open Subtitles سنلتقي هنا بعد بضع ساعات لنرى إن تحسّنت مؤشراته الحيوية
    Sadece bir yere götür. Takılın. Bir kaç saat sonra geri getirirsin. Open Subtitles فقط خذه لبعض الاماكن وتسكعا سوية وأعده بعد بضع ساعات
    Bir kaç saat sonra öldürmek için, seni sağ bırakacaklarını pek sanmıyorum. Open Subtitles أشك بأنهم تركوك حياً ليقوموا بقـتلك بعد بضع ساعات
    Ama sorun şu ki karşı madde ile temas ettikten bir kaç saat sonra nesne ısınıp yanmaya başlıyor. Open Subtitles المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان
    Bir kaç saat sonra hiç bir suçlama olmadan beni tuttukları hücreden çıkarıp, serbest bıraktılar. Open Subtitles ثمّ بعد ساعتين قاموا بنقلي إلي زنزانة لقد تركوني أرحل لعدم ثبوت إي تهم
    Onu içeri soktuktan sonra çıkarız. Bir kaç saat sonra ne yapıyor diye ararız. Open Subtitles سنتصل عليها بعد ساعتين لنرى كيف حالها
    Bak bir kaç saat sonra işe gitmek zorundayım. Open Subtitles -عليّ الذهاب إلى العمل بعد ساعتين
    Seni bir kaç saat sonra alırım, tamam mı? Open Subtitles وسأرجع لأخذكِ بعد عدة ساعات, حسناً؟ حسناً
    Görüştükten bir kaç saat sonra bunun olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكن أن يكون قد حدث بعد عدة ساعات من مغادرتي له.
    Keşke kızınız bir kaç saat sonra doğsaymış! Open Subtitles لو أن ابنتك ولدت بعد ساعات قليلة فان القدر سيكون مختلفا
    Kız, sadece öldükten bir kaç saat sonra gübrelerin içine gömülmüş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّها دفنت في السماد بعد ساعات قليلة من وفاتها
    Ve bir dahaki sefere, bir kaç saat sonra farklı bir yerde olduklarını görürsünüz. Open Subtitles وفي وقتٍ آخر بعد بضعة ساعات في موضع آخر
    Bir kaç saat sonra hava kararacak. Open Subtitles يجب أن نستمر فى التحرك ...بعد ساعات قليله سيحل الظلام
    Bir kaç saat sonra gece görevlileri ateşinin yükseldiğini söylediler. Open Subtitles .. وبعد بضع ساعات من الليل ارتفعت حرارته
    Karımın büyükannesi o şişko piçe kem gözle baktı, bir kaç saat sonra da geberdi. Open Subtitles جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات
    Bunlar harika. Ayrıca toplanmaları da kolay. Bir kaç saat sonra, poof! Open Subtitles هذه رائعة، و صديقة للبيئة، في بضع ساعات..
    Bir kaç saat sonra evde olurum. Open Subtitles سوف أكون في المنزل خلال بضعة ساعات
    Seni bir kaç saat sonra arayacağımı söylemek için aradım, inşallah daha iyisindir. Open Subtitles فقط اتصل كي اقول لك انني سوف اتصل بك خلال ساعات قليلة واتمنى ان تكوني في احسن حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus