"kabaca" - Traduction Turc en Arabe

    • تقريبًا
        
    • وقاحة
        
    • وقح
        
    • الوقاحة
        
    • حوالي
        
    • بوقاحة
        
    • تقريباً
        
    • وقحا
        
    • فظّ
        
    • فظاظة
        
    • تقريبي
        
    • وقاحه
        
    • غير مهذب
        
    kabaca 150 milyon insana denk geliyor, Rusya'nın tüm nüfusundan daha fazla. TED هذا حوالي 150 مليون شخص تقريبًا. أي أكثر من جميع سكان روسيا.
    Birisinin evine habersiz gelmenin kabaca bir hareket olduğu söylendi bana hep. Open Subtitles قيل لي إن زيارة بيت شخص ما بلا دعوة قد تعتبر وقاحة.
    Bir bardak içkilik para bile bırakmadı. Ne kadar kabaca. Open Subtitles لمْ يترك لي ثمن كأس جعة حتّى يا له مِنْ وقح
    Katılımcıların yarısına kabalık oluşturan 15 kelimelik liste verildi: kabaca, bölmek, uygunsuz, rahatsız etmek. TED فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة: غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة.
    Senden küçük bir lütufta bulunmanı istedim... kabaca cevap verdin. Open Subtitles لقد طلبت منك من قبل مجاملة بسيطة ولكنك رددت علي بوقاحة
    Bu nesne yaklaşık olarak 10 km. büyüklüğündeydi ve 10 km. kabaca 747 jetinin seyrettiği yüksekliktir. TED كان عرض هذا الجسم حوالي 10 كيلومتر، و 10 كيلومتر تقريبًا هو أقصى ارتفاع فوق البحر لطائرة 747.
    Bu kabaca golf topu ile kum tanesi arasındaki fark gibidir. TED وهذا هو تقريبًا الفرق بين كرة "الجولف" وحبة رمل ناعمة دقيقة.
    İnekler belirli bir ağırlığa ulaştığında - kabaca 300 kilogram - özel bir diyet uygulanmak üzere buraya getirilir. TED لذا بمجرد أن تصل الأبقار إلى وزن معين، تقريبًا 300 كجم، فإنها تُنقل هنا وتخضع لنظام غذائي مخصص.
    Son buluşmamız 0.22 kalibrelik bir mermiyle kabaca kesilmişti. Open Subtitles حيث توقفنا قبل أن يتم مقاطعتنا بكل وقاحة بواسطة رصاصة عيار 22
    Ağzın doluyken konuşmamalısın, çok kabaca. Open Subtitles كما تعلم، لا ينبغي التكلم و فمك مملوءة، لأنها وقاحة.
    Ona yeni kız deme Bu çok kabaca. Open Subtitles لاتناديها الفتاة الجديده هذا وقح جداً
    Bu içindeki çocuğun yansıması ve kabaca. Open Subtitles هذا طفلك الداخلي يتكلم , وهو وقح
    Bütün konuşmayı ben yapıyorum, bu biraz kabaca. Open Subtitles انا أقوم بكُل الكلام, هذا نوع من الوقاحة.
    Konuştuğun insanla göz kontağını kaybetmek kabaca. Open Subtitles أظن أن من الوقاحة أن لا تحافظ على أتصال العين مع أشخاص تتحدث معهم
    kabaca 8 metre genişliğinde ve 2 metre yüksekliğinde. TED تبلغ مساحتها حوالي 27 قدم في العرض وستة أقدام ونصف القدم في الطول.
    Bu aile günde kabaca 1 dolar kazanır. TED هذه العائلة تكسب حوالي دولار واحد يوميا.
    Şey, "Ona eşlik etmemi ister misiniz?" diye sordum ama o böyle kabaca söyledi. Open Subtitles حسنا.انا سألت : تريد مني أن أصطحابها لك لكنه قال بوقاحة هكذا
    kabaca bu şekilde pozitif sonuç verenlerden 36'da bir ihtimal mevcut. Open Subtitles تقريباً واحد من كل 36 ظهور للمرض بهذه الصورة يكون إيجابياً.
    Üzgünüm, kabaca bir davranıştı. Open Subtitles واااو؟ أوه , أنا آسفة , هل كان ذلك وقحا
    Sormamın kabaca bir davranış olduğunu biliyorum ama kaçıncı seviyedesin? Open Subtitles ،أعلم أنّ هذا السؤال فظّ نوعاً ما لكن في أيّ مستوى أنت الآن؟
    Ama bu çok kaba bir hareket, baba. - kabaca değil! Bu bir oyun! Open Subtitles لكن هذه فظاظة يا أبى هذه ليست فظاظة ، انها الرياضة
    kabaca haftalık bir tahminde bulunur musun? Open Subtitles أيمكنك أن تحزري ؟ أي رقم تقريبي أسبوعياً
    Bu sabah bana kabaca şirketin kurucusu olmadığımı söylüyordun şimdi de elini tutup yardım etmemi mi istiyorsun? Open Subtitles انت أخبرتني هذا الصباح بكل وقاحه أني لست ضمن مؤسسي الشركه و الآن تريدني أن أساعدك ؟
    Dikizlemen çok kabaca. Open Subtitles انه امر غير مهذب ان تحدقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus